Радикс - Бретт Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послышались голоса. Она обернулась, посмотрела в заднее окно. И сразу испытала огромное облегчение. К машине направлялись Джон Бринстон, Джордан Райан и израненный, оборванный Эдгар Вёрм. Кори торопливо сунула револьвер в ящик между сиденьями.
Бринстон и Вёрм немного отстали, продолжая разговор. Джордан подошла к машине первой.
Распахнула дверцу, уселась и сказала:
— Привет, малышка. Не слишком удачное получилось у тебя Рождество.
Кори кивнула, посмотрела вперед через лобовое стекло.
— О чем это они говорят?
— Понятия не имею. Джон выглядит немного напряженным. И еще я поняла: он не хочет, чтоб я ошивалась рядом и слушала.
— Ты знаешь правду о моем отце, — решительным тоном заявил Бринстон. — Расскажи мне все.
— Твой отец был великим человеком. — Взгляд Вёрма сразу потеплел. — Только он, Джейсон, поддерживал меня, когда все остальные отказывались понимать мой интерес к Радиксу. Меня бы не было здесь без твоего отца. А теперь — и без тебя тоже.
— Тогда почему ты позволил Джеймсу Дельгадо манипулировать мной?
— Он и мной, знаешь ли, тоже манипулировал, — пробормотал Вёрм. — Но я терпеливо сносил все это, поскольку видел дальше. Мы с Дельгадо сошлись во мнении, что лучшего кандидата для поисков Радикса, чем ты, не найти. Дельгадо считал: сделаешь — плохо. Я считал: не сделаешь — тоже плохо. Я не мог рисковать, не мог сказать всей правды. Ты из кожи лез вон, чтоб раздобыть драгоценный корень, потому как горел желанием выполнить волю отца.
Бринстон сверкнул глазами.
— Но на задание посылал меня не отец.
— Ты бы остановился, не пошел дальше, знай это. Но мы не имеем права останавливаться. Нам надо найти Сцинтиллу.
— Да, кстати, об этом. Почему ты не сказал мне о Сцинтилле?
— Узнал о ней совсем недавно. Исследования Ариэль Кэссиди помогли. Последние полтора года мы с тобой поддерживали связь через шифровки на банках от красок. Таким способом не так-то просто все объяснить. Идеи профессора Кэссиди зашифрованы на обратной стороне этикеток.
— А теперь еще вовлек во все это и Кори, — заметил Бринстон. — Да и я тоже хорош.
— Она этого хотела. Может, даже не осознавала, но это желание сжигало ее изнутри.
Бринстон провел пальцами по густым черным волосам.
— Не уверен, что согласен с тобой.
— Неужели не видишь, в чем тут ирония, Джон? Ты занимался поисками Радикса, чтоб осуществить мечту Джейсона Бринстона. И теперь, узнав правду, чувствуешь себя преданным и опустошенным. Совсем по-другому вышло с Кори. Она недооценила исследования своей матери и ее желание его обнаружить. И тоже чувствует себя преданной и обойденной, потому как Ариэль Кэссиди не поделилась с ней своими открытиями. Зато теперь Кори знает, что легенда оказалась правдой. Так что это обязательно поможет в поисках Сцинтиллы.
Бринстон опустил голову и молчал.
— Понимаю твои чувства, Джон, но ты очень нам нужен. Радикс у нас. Теперь надо найти Сцинтиллу. Чтобы сила корня могла проявиться в полной мере. — Вёрм опустил на плечо Бринстона тяжелую руку. — Это больше, важнее нас. И наших амбиций. Важнее Дельгадо. Могу я рассчитывать на тебя, Джон?
Бринстон посмотрел на машину, увидел Кори. Она не спускала с них глаз.
— В любом случае, мы зашли слишком далеко, чтобы бросить это дело.
Кори смотрела, как мужчины подошли к автомобилю. Потом распахнула дверцу, выскочила и радостно обняла Вёрма.
— Просто счастлива видеть тебя снова, Эдгар. — Она отстранилась, взглянула на залитую кровью рубашку. — Что случилось?
— Борджиа, — он скроил гримасу. Потом глаза его сузились. — Кто притащил сюда кошку?
— Это кошка Бринстона. Зовут Баньши, — ответила Кори.
— Потрясающе, — пробормотал Вёрм. — У меня аллергия на кошек.
— С каких это пор? — спросил Бринстон.
— Началась секунды четыре назад, — буркнул тот в ответ. — Ты же знаешь, черные кошки приносят несчастье.
Кори решила сменить тему.
— Ну, скажи, правда здорово, что удалось найти Радикс? Просто не верится, да?
— Не думал, что доживу до этого дня. Покажите же его мне!
— Позже. Теперь надо сматываться отсюда, а то снова нарвемся на Борджиа. Сейчас подъедем к машине Джордан, — сказал Бринстон и взглянул на нее. — Можешь посмотреть, что там у него с пальцами? Адриана постаралась.
— Сию минуту, — ответила агент, схватив аптечку.
Кори ехала рядом с Бринстоном во внедорожнике, из-под колес брызгала грязная жижа. Сидевшая позади Джордан обработала израненные пальцы Вёрма, стала накладывать пластыри. Ученый поморщился, когда она нажала посильней.
— Не слишком удачный день выдался для ногтей, — вздохнула Джордан.
Как только она закончила обрабатывать покалеченную руку, они рассказали, как была найдена драгоценная шкатулка в мумии Занчетти. Похоже, Вёрм был потрясен сообщением о том, что записи Ариэль Кэссиди вовсе не сгорели во время пожара в Принстоне. Кори поведала о роли Дельгадо в поджоге и о том, что им удалось вынести архивы из дома генерала.
— Вы вломились в дом директора АНБ? Да, для этого требуется незаурядная смекалка и мужество, — заметил Вёрм. — А теперь, мисс Кэссиди, скажите старику, что удалось почерпнуть из записей вашей матушки?
Кори кивнула и показала самую последнюю запись.
— Мама считала, что Юнг мог найти Сцинтиллу. Намекала на то, что, возможно, она спрятана в каком-то месте под названием «святилище Филемона». И тут возникает одна проблема. В ее записях ни словом не упоминается о том, где искать это место.
— Я знаю, где ее найти, — сказал Вёрм. — Все готовы к дальнему путешествию через моря и океаны?
Кори резко обернулась к нему:
— Куда именно?
— В Швейцарию. Карл Юнг построил там замок. И называл его «Святилище Филемона».
Джордан указала пальцем в лобовое стекло.
— Тормози, — сказала она. — Вот тут.
Бринстон ударил по тормозам. Она распахнула дверцу, выскочила из машины. Ветер так и взметнул длинные рыжие волосы. Она растерянно оглядывалась по сторонам.
— В чем дело? — спросил Бринстон и тоже вышел из машины.
— Да в том, что я припарковалась вон за теми деревьями. А теперь машины там нет.
Она направилась к рощице из вечнозеленых растений, на ходу вытаскивая пистолет. Бринстон достал «Глок» и устремился следом. Вёрм тоже пошел за ними.
Следы шин вели к глубокому оврагу. Джордан подошла к краю, глянула вниз.
— Вот сучка, — пробормотала она. — Столкнула мою машину туда.