Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Вино из тумана - Майя Зинченко

Вино из тумана - Майя Зинченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:

– Это только предположения...

– Да, мы понимаем. – Присутствующие обратились в слух и в ожидании уставились на техномага.

– Тогда можно я опущу подробности? Мелкие и незначительные. – Крион повернулся к Вельдсу: – Ничего преступного в них нет.

Теодор молча кивнул головой, нетерпеливо постукивая пальцами по столу. Он жаждал услышать все что угодно, лишь бы оно проливало хоть какой-то свет на это дело.

– К нам в руки попал журнал, принадлежащий Джозефу Рангеру, с любопытным объявлением, которое перед своим исчезновением Джозеф отметил своей рукой. – И Крион, сбиваясь и то и дело уходя от темы куда-то в дебри своей фантазии, рассказал про объявление и загадочную лавку господина Фича.

Его рассказ в общей сложности занял минут тридцать.

– Не знаю, к чему это приведет, – техномаг пожал плечами, – но я вижу между всеми похищениями кое-что общее. А вы?

Присутствующие, которые не успевали следить за скачущими мыслями гениального мага, развели руками.

– Смотрите сами: Джозеф Рангер занимался коллекционированием ароматов различных жидкостей, Клайв Вистроу – известный на всю столицу гурман, любящий изысканно поесть и выпить, Анита Авано – эксперт, темный дегустатор. Неужели вы не видите никакой связи?

– И над всеми ними возвышается темная фигура господина Фича, который торгует вымышленным вином. Если бы это был обычный магазин – другое дело. Но исчезнувшая лавка – это очень подозрительно, – добавил Теодор. – Ты прав, связь, безусловно, существует.

– Если бы я мог доказать, что и Клайв и Анита прочли то объявление...

– Если твоя теория верна, то почему, интересно, объявление было дано именно в журнале «Флора», а не в каком-нибудь другом, более близком к гастрономии? – спросил Соул.

– А я и не утверждал, что оно напечатано только во «Флоре», – возразил техномаг. – Просто нам попался именно он.

– Журнал очень дорогой и рассчитан на состоятельных читателей, – заметил Вельдс. – Похитители его выбрали не зря.

– Подождите, я сейчас, – проговорил лорд Уникам и, поднявшись с подушек, вышел из комнаты.

Он вернулся через пару минут, держа в руках несколько номеров красочного издания под названием «Аппетит».

– Мне его приносят бесплатно, – с мрачным видом сообщил Повелитель Вампиров, – Похоже, начальник отдела доставки любит черный юмор.

Крион быстренько взял все номера себе и раскрыл страницу с объявлениями в первом попавшемся под руку. Применять заклинание поиска он не стал – все-таки он не у себя дома, вдруг что-нибудь пойдет не так? А у лорда Уникама везде стоят дорогие антикварные вещи, очень чувствительные к землетрясениям, ураганам, взрывам...

В первом журнале ничего не оказалось, зато во втором он сразу же наткнулся на нужное объявление.

– Я был прав. – Крион торжествующе ткнул пальцем в страницу.

Теодор хмыкнул:

– А ты не мог бы узнать, читал ли это объявление Клайв? Это подтвердило бы твою гипотезу.

– Когда я знаю, что нужно искать, это несложно, только мне надо хоть ненадолго побывать у него дома. – Крион еще раз внимательно посмотрел на объявление. – Кажется, я заметил небольшое, но очень важное отличие.

– Какое? – Соул надел очки и подвинул журнал немножко поближе.

– Читаю: «Всем ценителям: реализую высококачественные коллекционные вина времен эпохи королей, произведенные из винограда, выращенного на южной стороне горы Джавас. Очень дорого». Эта часть осталась без изменений. А вот с адресом дело обстоит иначе. В журнале Джозефа, я точно помню, ведь мы по нему искали лавку, был указан адрес: Березовый переулок, дом семнадцать «а».

– А здесь – Шахматный ряд, дом тринадцать, – прочел Соул.

– Вот видите, – сказал техномаг.

– Вполне возможно, что лавка меняет свое месторасположение, – проговорил лорд Уникам.

– Таким образом она запутывает следы, – сказал Махин. – Неизвестно, где она может оказаться в следующий раз.

– Скорее всего, что если мы отправимся по второму адресу, то обнаружим, что дома под таким номером никогда не существовало.

– Вполне возможно, – согласился Вельдс и наморщил лоб, припоминая. – Шахматный ряд был построен на средства одной замкнутой религиозной общины четыреста лет назад, затем они переехали в другой район, а через двести лет их община распалась, но это неважно. Я сомневаюсь, что в этом ряду есть дом под номером тринадцать. Обычно это число просто пропускали, считая, что оно напрямую связано с темными силами.

– Надо же, – пробормотал Соул, – у нас все прямо как в средневековой Европе.

– Леди Рангер обращалась к ясновидящим по поводу сына, но их ответ скорее запутывает, чем проясняет. – Крион поднял взгляд к потолку, пытаясь вспомнить. – Ага, вот что они сказали: «Джозефа Рангера не существует и никогда не существовало. Вокруг имени гулкая пустота, подобной которой не помнят даже звезды».

– Я тоже интересовался подобным. Пришлось, – признался Теодор. – Среди вампиров есть немало таких, которым по плечу общение с тонким миром. Мы называем их медиумами. Но их ответ звучал ничуть не яснее.

– Нужно выяснить, от чьего имени действует Беррос Эспанол, – сказал техномаг, из последних сил допивая пятую чашку чая.

Кипяток в чайнике уже давным-давно должен был закончиться, но неуловимое движение рук (чтобы никто не видел, а то потом пить откажутся), пара слов себе под нос – и двухлитровый чайник превращается в двадцатилитровый.

– Кто такой Беррос Эспанол? – удивленно спросил Вельдс.

– Ну, – Крион задумчиво подпер рукой щеку, – я забыл вам об этом рассказать. Леди Рангер – женщина очень энергичная и, судя по всему, проводит собственное расследование. Она уже выяснила, кто скупает алмазы на рынке. Агентству это стало известно только сегодня утром.

– А я с пяти утра был уже на ногах, бегал по делам, – расстроился Глава Патруля, – и она, наверное, меня просто не застала.

– Так вот, – продолжил техномаг, – в списке, который мы получили от Джинны Рангер, было всего три имени. Корп Детон – домовые почему-то записаны как одно лицо, но это неважно. Они работают на Совет и скупают алмазы для Клайва. Алисия Авано – это сестра Аниты, я уверен, что ей тоже доставили злополучную записку, но она не стала действовать через посредников. Остается только некий Беррос Эспанол, о котором ничего не известно, кроме того, что он, как и остальные, скупает драгоценности.

– Почему же неизвестно? – вздохнул Теодор. – Это секретарь Закрытой Лиги Оборотней. Его имя и должность держатся в глубокой тайне, но некоторые тайны для меня еще слишком молоды, чтобы быть таковыми, – добавил он не без гордости.

– О нет! – простонал Махин Вельде, обхватив голову руками. – Только оборотней в этой истории еще не хватало.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?