Полный карт-бланш! - Увалов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, смотри, как улепетывает! — подпевал ему Фред.
— От дракона бы так же улепетывал, — ржет Джордж.
— Не, еще быстрее, — а это Долгопупс решил в разговор включиться.
— А еще б мамочку звал! — смеется Фред.
Пара пассов и чай, который в чашках, еда в тарелках покрывается корочкой льда, а ложки и вилки прилипают к губам и языкам, дружный смех близнецов и Невила сменяется дружным криком о помощи, истошными воплями и суматохой, а я иду к декану. Меня не задевали их слова, даже не на дюйм, но захотелось сделать гадость и почувствовать от этого радость.
Шел к декану, с книгой по стихийной магии, со списком приглянувшихся заклинаний, выписанных пометок, а еще с желанием выложиться так, что б уснул там, на полу, без единой капли магии. И моя мечта была выполнена, даже сверх меры. До крови из носа, перенапряжение не хилое схлопотал. Так напрягся, выложился, что декану пришлось в лазарет бежать за медиведьмой. А потом еще и от Снейпа получать словесных люлей.
— Поттер, я же вас предупреждал! Не перенапрягаться! А вы?
— А что я?
— Идиот вы, безмозглый! Хоть и ворон.
— Ага, — закинув голову назад, держал ватные тампоны и ждал, пока кровь перестанет течь. А змеиный декан хотел затрещину дать, да только как сказал, я уже за глупость наказан, — точно! — согласился с ним, — хотел отвлечься от всего, что происходит, профессор. От мыслей, дум и сказанных слов.
— От чего, Поттер? От мыслей? А они у вас есть, раз в лазарете с истощением валяетесь? Или от тупых шуток Уизли? Так вы ответили на их шутку своей, — он хмур и груб, но при этом глаза говорят о том, что представление за столом Гриффиндора принесло ему радость и удовольствие.
— Мне на их слова чхать, — сказал, опуская голову, — они мать задели, — он понимает, смотрит и говорит:
— Вы от меня этого никогда больше не услышите, даже если не расслышите сейчас, не повторюсь. Поэтому слушайте меня внимательно. Ваша мать была дорога мне, я был готов на все, ради нее. Она была доброй и отзывчивой, с большим сердцем и душой, талантливой и удивительной. Она прогоняла тьму из сердца и души. Вы в нее, не смотря на отцовскую внешность. Вам удается рассмешить хмурых, мрачных слизеринцев, раскрепостить чопорных аристократов и ханжей.
— Это вы о Малфое?
— Именно. Не теряйте эту способность, мистер Поттер.
— А вы не залипайте на меня, — он смотрит отравляющим взглядом, — я слышал ваш с деканом разговор. Не в курсе продолжения, но прошу не делать того, о чем потом пожалеете.
— Поттер, вы идиот.
— Повторяетесь, профессор.
— Услышали звон и не знаете где он, это про вас. Фу, Поттер, — я в ступоре, — у меня Долг Слова перед вашей матерью, и все! Оказалось клятва, данная даже мертвому человеку, имеет силу, — процедил с нажимом, явно не в восторге от того, что придется свое слово сдерживать и обещание исполнять, — ясно вам?
— Ясно, — выдал, а он ушел. Я рухнул головой на подушку и сказал с облегчением: — Слава Моргане! А я-то грешным делом подумал!
Комментарий к 25 глава «Первое испытание».
Обещала, выкладываю)
========== 26 глава «Каникулы и Святочный бал» ==========
Комментарий к 26 глава «Каникулы и Святочный бал»
Бечено)
Из лазарета сбежал утром. Мадам Помфри только и пригрозила в следующий раз мне из маггловской психушки смирительную рубашку достать. А я пообещал к ней больше не попадать. Вернулся в родную башню, шел в комнату переодеться, но меня зажали у двери и устроили вынос и разнос. За меня переживали, обо мне беспокоились, и, вообще, я придурок и идиот, так мне сказала староста, капитан ее поддерживал:
— Поттер, хочешь негатив выплеснуть, пошли я тебя тренировками загружу, — предложил капитан, — устрою марш-бросок по полю, с метлы валиться будешь, спать без задних ног, — сжимает мою шею, перекинув руку через плечо, — но магию зачем из себя выжигать?
— Я не выжигал, а резерв увеличивал.
— Как это? — не понял капитан.
— При соблюдении некоторых факторов и под присмотром можно опустошать резерв до нуля, выливать все, чтобы потом медитировать на сухую и наполнять его магией, принудительно расширяя.
— Это кто тебе такое сказал? — удивились Роберт и Пенелопа.
— Декан.
— Ну, тогда все может быть, — сказал капитан, — но Поттер, больше так не делай, — просьба, и не только от него, но и от Луки:
— Брат, пожалуйста, — прижался он к груди и сказал: — я так перепугался, — гладил его по волосам и успокаивал, пообещал и меня все дружно простили, а Терри предупредил:
— Тебя еще вынос от зеленых ждет.
— Ой, ё!
Выноса и затрещин не было, но мне пригрозили тем, что на каникулы я поеду к ним, а там встречусь и пообщаюсь с одним лордом. Я хотел отказать, мол, глаза б мои его не видели и уши не слышали, но это приглашение не