Соблазнение жены - Джанет Чапмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы в порядке? — Он протянул руку и выключил двигатель, затем наклонился проверить, как она. Задохнулся, когда широко раскрытые от шока глаза встретились с его взглядом и он обнаружил, что смотрит на миссис Алекс Найт.
— Вы в порядке?
Она кивнула и попыталась выйти из машины, но ее удержал ремень безопасности. Дэниел закрыл глаза, вознося хвалу за то, что она была пристегнута. Удар был довольно сильным, но он уже был уверен, что она не получила травм. Он протянул руку и отстегнул ремень, затем осторожно помог ей выйти.
Она чуть не упала, когда ее ноги коснулись земли, и Дэниел успел поймать ее, когда понял, что она не может ступить на правую ногу. Он посадил ее обратно в машину, лицом к себе, и наклонился к ней.
— Миссис Найт… Сара, так?
Она кивнула.
— Где вы ушиблись?
— Я сильно ударилась обо что-то коленом и ушибла руку о приборную панель, и это очень больно, — прошептала она.
Дэниел взял ее руку и заметил, что она начала отекать, а два пальца выглядели совсем плохо. Он улыбнулся ей.
— Надеюсь, вы используете для свиста другие пальцы, — сказал он притворно бодрым голосом. — Оставайтесь здесь, а я вызову помощь. У меня в машине рация, я вызову сюда шерифа. Мы отвезем вас в Гринвилль, в больницу.
— В больницу? — повторила она, качая головой. — Мне надо домой.
— Сара, — Дэниел строго глянул на нее, — по-моему, у вас сломаны пальцы и вы повредили колено. Нужно, чтобы вас осмотрел доктор.
Она снова покачала головой, посмотрела на свою разбитую машину и всхлипнула.
Дэниел поежился. Пусть только не плачет: он не имел ни малейшего представления, что делать с плачущей женщиной.
— Эта машина у меня совсем недавно, — всхлипывала Сара, — а я только что разбила ее! Алекс подарил мне ее на Рождество…
— Ну что вы, Алексу главное, чтобы с вами все было в порядке. — Он улыбнулся ей в надежде, что она перестанет плакать. — У нее всего лишь погнут бампер и разбит радиатор. Все это можно починить.
Она снова всхлипнула.
Дэниел не знал, что еще может сделать, поэтому подошел к своему пикапу и вызвал Джона Тейта. Тот, к большому облегчению, прибыл через двадцать минут. Шерифов учат, что делать с женщинами в таких ситуациях, это егерям приходится иметь дело со взбешенными браконьерами.
— Должен предупредить тебя, Джон, — они шли к машине Сары, — в слезах или нет, встреча с этой женщиной сделает твой день.
Джон подозрительно посмотрел на Дэниела и наклонился к Саре, затем улыбнулся.
— Мы знакомы, — сообщил он Дэниелу и снова повернулся к Саре. — Скажи мне, где болит, — мягко попросил он.
— Я сильно ушибла руку и колено. Но я в порядке, — быстро добавила она, — мне надо домой.
Джон взял руку, которую она поддерживала, и осмотрел ее.
— Обязательно нужно съездить в больницу.
— Я разбила новую машину.
Джон похлопал ее по неповрежденному колену.
— Для Алекса главное, чтобы ты была в порядке, — заверил он. — У тебя права в сумочке? Мне они нужны для протокола. Мы с Дэниелом отвезем тебя в Гринвилль и побудем там, пока не приедет Алекс. Я все бумаги оформлю прямо здесь.
Сара грустно моргнула.
— Ну, у тебя же есть права, не так ли? — спросил Джон.
Она покачала головой:
— Я только начала учиться водить, здесь, в лесу, где почти никого нет, и еще не получила прав.
Дэниел тихо рассмеялся, помог Джону посадить Сару в его машину, а затем они отодвинули разбитые автомобили с дороги.
— У нее даже прав нет. — Джон покачал головой.
Дэниел глянул на него поверх машины:
— И разрешения на рыбалку тоже.
Мужчины усмехнулись, сели в машину шерифа и отправились в Гринвилль. Их прекрасная пассажирка всю дорогу тихонько всхлипывала позади.
— Где она?
Джон и Дэниел поднялись со стульев в приемной и поспешили навстречу.
— Алекс, она в порядке, — заверил его Джон, протягивая руку.
— Где она?
— Алекс, — в приемную зашел доктор Калеб Беттерс, — слава богу, ты здесь.
— Где она?
— Сара в порядке. Она во второй палате. Но я хотел бы поговорить с тобой, прежде чем ты пойдешь к ней.
— Почему?
— Не беспокойся, я хотел обсудить пару вопросов, и все. Как твоя рука?
Алекс пожал плечами и пошел к палате, где была Сара. Но доктор остановил его:
— Зайдем сначала в мой кабинет, — сказал Калеб.
— После того, как увижу ее.
— Нет. — Калеб сжал его плечо.
Алекс еще раз взглянул на дверь палаты и пошел за доктором Беттерсом.
— Я тоже хочу поговорить, пока ты не ушел, — бросил вдогонку Джон.
Алекс поднял руку, давая понять, что услышал его, и вошел в кабинет доктора.
— Садись.
Алекс не двинулся с места.
— Насколько серьезно она травмирована?
Пожилой доктор смотрел на Алекса, молча стоявшего посреди кабинета, пока тот не опустился на стул. Калеб присел на край стола.
— У нее сломаны два пальца на руке, а на правом колене отек и ушиб, но ничего серьезного, — он жестом остановил Алекса, когда тот хотел встать. — Но я позвал тебя не для того, чтобы сообщить об этом. Когда ты увидишь ее, тебя удивит, что у нее на глазах повязка.
Алекс встал.
— Здесь тоже ничего серьезного, — заверил его Калеб, — у нее фотофтальмия.
— Фотофтальмия?
— Да. Пришлось сделать несколько анализов, и я нашел причину. Думаю, ты знаешь, фотофтальмия — это ожог глаз. Но она бывает, не только если смотреть на сварочную дугу. Любой источник сильного ультрафиолетового света может стать причиной. Твоя жена, — сообщил он Алексу, — меняла лампочку в озонаторе джакузи сегодня утром. Для того чтобы эффект проявился, требуется несколько часов, так что она и сама не знала, что случилось, пока, уже будучи здесь, не стала жаловаться на то, что плохо видит и что ей мешает свет.
Алекс поднялся и зашагал по кабинету.
— Это же причиняет адскую боль, — сказал он, зная об этом по собственному опыту. — Ей очень больно?
— Если бы она не плакала, было бы не так больно. Она не перестает плакать, повязка, которую я наложил, мокрая, а слезы вымывают мазь из глаз. — Было видно, что доктор расстроен.
Алекс кивнул на дверь.
— Подожди, — Калеб ухватил его за руку, — есть еще кое-что.
— Еще?
— Ты должен знать, что Сара на шестой неделе беременности.