Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Эмиссар 5: Время Взаймы - Алимран Абдинов

Эмиссар 5: Время Взаймы - Алимран Абдинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:
огромными ноздрями. Язык вывалился из широко раскрытого рта. Толстые человеческие руки были раскинуты в жесте странной тщетности.

— Это тоже жрец? — спросил Гильгамеш.

— Или это место имеет больше одного хозяина, или у жреца был большой секрет, — ответил я. Это создание было похоже на смесь человека с животным, но при этом это не мутации как в случае с Минасой и другими детьми. Этих монстров буквально собрали из разных частей различных тел. Хотя, признаюсь, меня мало волновала эта ситуация. Я просто тут чтобы скоротать время, пока Владычица Времени соизволит спуститься с пьедестала и связаться со мной.

— Слышал? — Гильгамеш насторожился.

— Ага, — я тут же раскрыл перед глазами инвентарь и достал саблю. На секунду наши с Гильгамешом взгляды пересеклись. Он что, улыбается размеру моего меча? Знал бы он пассивный эффект этого оружия, тогда эта нахальная улыбочка слетела бы с его тонких варварских губ.

Пробежав по коридору, мы увидели в конце просвет. Должно быть выход. На ходу сняв кольцо света с пальца, поместил артефакт в инвентарь.

Помещение, из которого сочился свет, было просторным и незамысловатым. Освещалось оно гигантскими свечами, стоявшими в нишах вдоль стен. Между этими самыми нишами стены были покрыты странными узорами, перед каждым узором находилось стойка с щитами и перекрещенным оружием самого фантастического вида. По середине помещения находился полуобнаженный человек и с кошачьей ловкостью обегал стену напротив. Гильгамеш крепко схватился за свой двуручный меч и шагнул вперед. Я понял, что мой друг сейчас нанесет удар и лишь затем станет выяснять кто и что перед нами, поэтому молниеносно опередив своего со партийца мне удалось встать перед ним и его жертвой. Окликнув последнего, я воскликнул: — Ты я так понимаю и есть жрец?

Мужчина рассеяно взглянул на меня, после перевел взгляд на позади стоящего громилу. Словно не замечая нашего присутствия он продолжил бегать от стены к стене. При пристальном взгляде, я понял, что в стены замурованы трубы, к которым незнакомец подставлял глаз. Теперь ясно что он делает — следит за кем-то.

— Ты почему с ним говоришь? Вот он жрец, он зло, давай покончим с этим, — проговорил Гильгамеш.

— А если нет? Убери оружие и давай поговорим с ним.

— Уверен он сволочь!

— Терпения, друг мой!

— Чего говорить? Думаешь те мертвые чудовища не его рук дело? — этот вопрос Гильгамеша невольно заставил меня пожалеть, что мне не выпала участь проверить башню с Энкиду.

Не спуская взгляда с жреца, я осторожно прошел к ближайшей стене и заглянул в замурованную трубу. Стоило мне приблизить глаз к отверстию, как моему взору раскрылась комната. Круглое отверстие трубы оказалось с секретом. Взглянув через остальные трубы, я очень быстро догадался, что передо мной находится сложная система труб, с бессчётным количеством маленьких зеркал позволяющий иметь выход в каждую комнату в этой башне. Пока я вглядывался в трубу, Гильгамеш заглянул мне за плечо и проворчал что-то неразборчивое.

— Какие интересные экземпляры…кто решил почтить мой скромный дом своим посещением? — раздался сухой и насмешливый голос. Обернувшись к жрецу, я понял, что он наконец заметил нас и теперь косился на могучею фигуру Гильгамеша.

— Кто ты и что ты тут делаешь? — спросил я.

— Ну, если взглянешь на мою одежду поймешь, что я являюсь жрецом Сета. А до этого вы наблюдали за тем, как я осматривал свою башню через эти трубы. Можно услышать более конкретные вопросы, гость? — жрец ухмыльнулся. При свете свеч можно было заметить яркие круги под глазами хозяина. Он прибывал в состоянии бодрствования уже больше дня.

— Вопрос? Хочешь услышать конк…коне…, - Гильгамеш не смог выговорить это слово и сплюнув выкрикнул: — Вопрос хочешь услышать? Так вот тебе вопрос, — воин резко поднял свой меч над головой и тяжело опустил его у ног жреца. Последний испуганно отпрянул после чего послышался вопрос: — Что тут происходит? Те трупы коридорах твоих рук дело?

— Да, — ответил жрец.

— Значит, это ты мучаешь бедных людей из соседнего поселения?

— Нет, — все так же спокойно ответил жрец.

— То есть ты не виноват во всем, что происходит с поселением?

— Нет.

Гильгамеш взглянул на меня и приподнял брови: — Дункан, он издевается надо мной?

— Думаю, он не в себе, — ответил я и сделал шаг к жрецу. Тот в свою очередь издал неприятный смешок и отбежал к самой большой трубе.

— Нет…нет…нет! Вы не так поняли…вот…я покажу, — жрец подозвал меня к себе и попросил взглянуть в трубу. Последовав его просьбе, я нагнулся и увидел его.

Комната, в которую вела труба, была просторная и имела несколько дверей. По середине комнаты находилось массивное, уродливое существо. Если бы я был обычным человеком, у меня наверно кровь застыла в жилах. Это страшилище было слеплено из различный животных и при этом имело человеческий вид. Отойдя от трубы, я позволил Гильгамешу нагнуться и прижаться подбородком к краю трубы.

— Зло! Это зло! — прокричал воин.

— Ну? — я приподнял бровь ожидая от жреца объяснений. Тот отошел в сторону и отодвинув свечи уселся на одну из ниш. Его взгляд притупился, и он проговорил: — Это мое создание.

— Это мы уже поняли, — ответил я.

— Я экспериментировал, чтобы создать для него идеальное тело.

— Для кого?

— Для Сета, — ответил жрец.

— Какой еще Сэт? — это имя вызывало у меня лишь одну ассоциацию — Древнеегипетский бог Сет. Только вот, мы же вроде не в Египте…хотя религия не ограничивается территориальными условностями.

— Сет, бог войны и ярости! — зашипел жрец и неприятно оскалился.

— Понятно. Так это оно виновато в бедствиях соседнего поселения?

— Да.

— То есть ты ставил эксперименты над людьми и животными. Делал из них гибридов, собирал из них мозаику, чтобы создать идеальный сосуд для своего божества. Те гибриды, которых мы встретили в коридорах, это не удавшиеся эксперименты, не так ли? Это ты их убил? — я вновь взглянул через трубу на чудище. Мда…фантазии этого человека могла бы позавидовать сама Мэри Шелли, писательница написавшая роман «Чудовище Франкенштейна».

— Они не удавшиеся эксперименты, но я их не убивал. Он убил, — в голосе жреца чувствовалось некое восхищение своим творением. Встав, творец подошел ко мне и продолжил говорить у моего уха: — Он ничего не боится, даже огня. Его кожа прочная как у крокодилов, что водятся в водах Нила. У него сил больше, чем у ста горилл из диких джунглей малоизведанных территорий. Зрение как у орла, а слух как у тигра. Он мое самое совершенное оружие, и он… — развернувшись на месте я дал жрецу небольшую пощечину. Слабый шлепок

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?