Горное королевство - А. К. Малфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хозяин дома был уже не молод, худой, но крепкий. Темная пышная шевелюра начинала седеть на висках, как и густая каштановая борода. Несколько секунд он внимательно изучал Реми, потом улыбнулся, и девушка, взглянув на него исподлобья, смущенно принялась пощипывать тетиву своего лука.
– Реми, знакомься, мой зять Магнус. Магнус, это Реми, – представила их Кэрис.
Магнус протянул шершавую мозолистую ладонь, и Реми пожала ее.
– Рад познакомиться, Реми.
– Я тоже, – ответила она.
Реми по-прежнему держалась настороженно. Еще ни один незнакомец не обращался с ней по-доброму. Скорее всего, он принял ее за человека.
– Заходите, – поторопил их Магнус. – Морган как раз поставила чайник.
Жилище сестры Кэрис было скромным – дощатый пол, на стенах кое-где отошли обои… но в нем ощущалось живое тепло.
Магнус вел их по коридору к большой кухне.
– Кэрис! – радостно взвизгнули трое малышей, бросаясь к ней.
Опустившись на одно колено, фейри мигом сгребла хихикающих детей в объятия.
Женщина у плиты повернулась к ним, вытирая руки о фартук. Она была красива: голубоглазая блондинка средних лет, очень похожая на сестру, только овал лица был более сглаженным. Уши – длиннее, чем у людей, но не заостренные, как у фейри. Ростом она уступала сестре, и фигура у нее была более женственная, чем тело Кэрис, сплошь состоящее из мышц. Однако фамильное сходство было очевидным.
– Привет! – воскликнула женщина, пожимая Реми руку. – Я Морган.
– А я – Реми.
– Рада познакомиться, Реми.
У Морган было нежное и спокойное лицо – и это тоже отличало ее от сестры. Женщина взглянула на детей, которые облепили Кэрис.
– Старшего зовут Мэттью, – кивнула она на мальчика со светлыми льняными волосами и карими глазами. – А это Максвелл и крошка Молли.
Реми улыбнулась. У всех были имена на букву «М». У них дома тоже было так принято: все братья и сестры носили имена, начинавшиеся с одной буквы. Кто-то, услышав об этой традиции, закатывал глаза, но Реми этот обычай нравился: сразу ощущаешь себя частью семьи.
– А ты нам что-нибудь принесла? – спросил Максвелл, тут же получив тычок от Мэттью.
Могло бы показаться, что они с братом близнецы, если бы младший не был на целую голову ниже. Да и Мэттью вел себя уверенно, как старший.
Кэрис засмеялась.
– Разве я когда-то забывала?
Она таинственно приподняла бровь и покопалась в мешке.
Мальчишки в предвкушении следили за каждым ее движением. А малышка Молли, которой хорошо если исполнилось года три, теребила золотистые косички, уставившись на братьев. Ее больше занимал их восторженный смех и гримасы, чем ожидание подарков.
Увидев, как Молли смотрит на старших мальчиков, Реми снова погрузилась в печальные воспоминания. И это чувство было ей знакомо: она обожала старших братьев, буквально смотрела им в рот и, к их великому сожалению, бегала за ними по пятам, как собачонка.
– Подарки с Запада, – объявила Кэрис, вытаскивая тряпичный сверток, в котором оказались три маленьких глиняных диска на шнурках. На каждом был свой, искусно выполненный рисунок. Сокола с рыбой в когтях получил Мэттью, луну и звезды – Максвелл, а осенний дуб – Молли.
Реми было любопытно, почему Кэрис выбрала для детей именно такие картинки, но малыши были счастливы. Эти подарки фейри везла из Западного королевства. Сколько недель они пролежали у нее в мешке, сохранившись целыми и невредимыми за время бесконечных пеших походов и верховой езды.
Реми вспомнила, что Кэрис никогда не садилась на свой баул у костра, как остальные. Сейчас это обрело смысл: она берегла эти глиняные фигурки, никогда не забывая о них.
– Мойте руки! – заглушая детский визг, прозвучал голос Морган.
Выполняя приказ матери, малыши убежали к себе наверх, чтобы переодеться к ужину. И сестры наконец-то смогли обняться и долго не отпускали друг друга. Как же Реми мечтала о таких объятиях!
Девушка почувствовала, как напряжение понемногу оставляет ее. В воздухе витало тепло любви. Она оказалась в семье.
* * *
Дети вымыли руки, и все уселись за стол там же на кухне: фейри, ведьма, полукровка и человек. Звучит как начало хорошей байки. Для нежданных гостей откуда-то волшебным образом нашлась пара стульев.
В их ветшающем доме было радостно и уютно. На стенах были развешаны картины. В углу стояли корзины с зерном и свежими продуктами. На крючках висели разноцветные чашки. И повсюду виднелись следы присутствия троих маленьких детей: игрушки, рисунки, ботинки, разбросанные по полу – счастливый беспорядок.
Морган приготовила вкусный обед: сытное, отлично приправленное специями рагу. И хлеб был мягким и свежим. Разговоры за столом не умолкали. Реми старательно избегала раскрывать детали своей жизни, поэтому хозяева и Кэрис перешли к семейным новостям. Кэрис рассказывала детям приукрашенные истории о своих путешествиях, Магнус, который работал плотником, – о новых заказах. У него была мастерская на Главной улице, и восточные фейри покупали там стулья и столы с великолепным орнаментом. А Морган по ночам, когда дети спали, чинила людям одежду. Такая простая жизнь. Во время своего рассказа Магнус взъерошил Максвеллу волосы, а Морган погладила мужа по спине. Мягкие любящие жесты. Семья.
Тени в комнате сделались длиннее, пустые тарелки убрали со стола. Реми погрузилась в мечты о том, какой будет ее семья. Как за большим обеденным столом соберутся родные и близкие друзья. Там будут Хизер и Фенрин, ее дети будут бегать вокруг стола. А она будет сидеть с большим животом, беременная третьим ребенком, и муж положит на него теплую руку, и его лицо будет светиться от счастья. Реми хорошо знала это лицо, хотя боялась себе в этом признаться. Они будут смеяться и наслаждаться едой, пока не потухнут свечи.
И как это всегда случалось в ее снах, эти грезы наяву вдруг сменились дымом и криками. В дом ворвались солдаты Севера, она закрыла собой детей…
– Реми? – Голос Кэрис выдернул ее из тисков кошмара. – Хочешь еще хлеба, пока я все не прикончила?
Фейри протянула ей корзинку, и Реми выбросила страшные видения из головы. Тоска о прошлом никак не поможет ей сейчас. Пока жив Северный король, ей не ведать покоя.
– Нет, спасибо. – Девушка выдавила улыбку. – Я сыта. – И повернулась к Морган и Магнусу. – Все так вкусно…
В дверь постучали. Кэрис быстро поднялась, откладывая в сторону салфетку, которой вытирала рот.
– Посмотрю, кто там.
Когда она вернулась, во всем ее облике читалось напряжение. Схватив Реми за руку, она вытащила ее из-за стола.
– День был трудный… Идем спать. – Сжимая в кулаке скомканный листок бумаги, Кэрис кивнула на огромный баул Реми, который