Высадка в зоне удара - Иван Стрельцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стоять! – Из салона «Доджа» одновременно выпрыгнули два крепыша, внешне ничем не отличающиеся от российский «быков». В руках одного из них угрожающе поблескивал массивный автоматический пистолет времен Второй мировой войны, другой сжимал обеими руками бейсбольную биту.
Наведя пистолет на лжежурналистов, «бык» скороговоркой заговорил по-английски:
– Кто вы такие и какого черта вам понадобилось от моей тетки, этой старой карги?
Несмотря на то что слова бандита звучали весьма и весьма убедительно, Христофоров и его молодой спутник ни на секунду не поверили ему. Слишком уж большая разница была между чопорной аристократкой и небритым плебеем. Не нужно было долгие годы провести на службе в контрразведке, чтобы понять: их сперва допросят, при необходимости даже с пристрастием, а потом убьют.
Утешало двух чекистов только одно: Аманда завезла их в абсолютно глухое место. Несмотря на то что до Лондона оставалось всего несколько миль, здесь, в заброшенном железнодорожном тупике, было пустынно, как на необитаемом острове.
Расстояние между бандитами и оперативниками составляло около пятнадцати метров, что напрочь лишало их возможности рукопашной схватки, оставалось уповать только на имеющиеся у них пистолеты.
– Мы чешские журналисты, – членораздельно проговорил Христофоров, делая неловкий шаг вперед и вправо, тем самым как бы невзначай прикрывая своим корпусом напарника от взора нападающих. Ухватив пальцами краешек пластиковой карточки журналистской аккредитации, Владимир вытащил ее из нагрудного кармана. – Я – Радомир Гержик, тележурналист, это мой напарник. Мы задумали снять цикл передач об Арчибальде Мальборо. Сегодня состоялись предварительные переговоры.
– Кто заказчик? – глумливо ухмыльнулся «бык» с пистолетом.
– Пражская телекомпания «Первый канал» – без запинки ответил лжежурналист.
– Ну, кажется, мы все узнали, – широко лыбясь, хмыкнул второй «бык», демонстративно ударяя бейсбольной битой по раскрытой ладони левой руки.
Больше медлить было нельзя. Христофоров снова сделал шаг в сторону, открывая обоих бандитов Лялькину.
Кирилл держал в правой руке у бедра короткоствольный пистолет. «Вальтер» дважды приглушенно тявкнул, нападавшие даже не успели понять, что произошло, как бесформенными тюками рухнули на землю.
– Вот и все, и нету Билла, разговорчивость Билла погубила, – по-русски произнес Лялькин, по-ковбойски прокрутив на указательном пальце пистолет. Затем дунул в ствол и спрятал оружие под одежду.
– Меньше лирики, юноша, – угомонил напарника Владимир Николаевич и указал на замершую за рулем «Жука» ни живую ни мертвую Аманду Сивил. – Идем посмотрим, как там наша боевая подруга.
– Я думала, они нас убьют, – выбираясь из автомобиля на дрожащих ногах, невнятно произнесла женщина. Ее руки мелко дрожали, она открыла сумочку и достала пачку сигарет.
– И убили бы, если бы мы их не опередили. – Щелкнув зажигалкой, Христофоров галантно поднес пляшущий огонек к сигарете Аманды.
– Надеюсь, вы их не… – сделав глубокую затяжку, произнесла женщина.
– Именно, мы их… – ответил Кирилл, подошел к убитым и стал обыскивать трупы.
Для англичанки это оказалось выше ее сил, она демонстративно отвернулась и спросила у Владимира:
– Но убитых будут искать?
– Искать наверняка будут, но, думаю, вряд ли удастся найти, – уверенно ответил оперативник, внимательно оглядывая пустырь, раскинувшийся за железнодорожным тупиком.
– Но в Британии просто так не пропадают люди, особенно если они сотрудники… – Сигарета в руке женщины задрожала еще сильнее.
– Успокойтесь, Аманда, они не являются агентами контрразведки. Обычная шпана, – попытался успокоить женщину Владимир.
– Что такое шпана? – не поняла Аманда.
– Уличные хулиганы, – пояснил оперативник. – Теперь наша версия полностью подтвердилась – сэр Арчибальд последние годы работал не на государственную структуру, а на частника. Вопрос только, на какого? – Христофоров вопросительно посмотрел на женщину, надеясь получить ответ. После того как разговора с вдовой Мальборо не получилось, он ожидал, что домработница что-то подскажет. Ведь неспроста она предложила подвезти журналистов.
Аманда Сивил бросила окурок на землю и наступила на него каблуком. Стараясь скрыть сильное волнение, опустила голову и несколько минут рылась в сумочке. Раскурив новую сигарету, глубоко затянулась, выпустила через ноздри струю седого дыма и, немного растягивая слова, тихо заговорила:
– Хозяйка действительно ничего не знает о работе покойного мужа. Сэр Арчибальд часто и надолго отлучался из дому, никаких рабочих записей дома не делал, и если его работа не была покрыта тайной, то, по крайней мере, хозяин о ней ни разу не говорил супруге. – Аманда сделала глубокую затяжку и снова по-мужски выпустила дым через ноздри. – Я долго не могла разобраться, что меня тревожило после смерти сэра Арчибальда. И только сегодня, когда вы приехали, вспомнила: на похоронах был один очень красивый букет из бархатных роз. В цветах я нашла записку «Дорогому Арчибальду Мальборо от коллег». Вместо подписи «Компания „Хамелеон“.» – Еще одна глубокая затяжка. – Я думаю, именно там и работал хозяин.
– По крайней мере, это единственная зацепка, – задумчиво произнес Христофоров, потом вопросительно взглянул на подошедшего Лялькина: – Что-то интересное нашел?
Кирилл недовольно покачал головой:
– Ерунда, типичный набор гопников. Думаю, кто-то из прислуги из соседних домов присматривал за усадьбой Мальборо, а как только мы появились, позвонили по нужному номеру, и для нас прислали группу встречающих. – Лялькин кивнул на трупы. От отравления цианистым калием их лица потемнели и приобрели синюшный оттенок.
– Я тоже так думаю, – согласился с напарником Христофоров и внимательно посмотрел на англичанку: – Аманда, ваша работа в доме Мальборо закончилась. В ближайшее время вам следует взять расчет и уехать из страны. Вам есть где переждать смутное время?
– Да, – машинально кивнула женщина. Деньги, выплачиваемые советской разведкой, она вкладывала в животноводческую ферму в Новой Зеландии. И теперь на зеленом острове у нее имелось собственное поместье.
– Отлично. Готовьтесь к отъезду, в ближайшее время с вами свяжется куратор и подтвердит наши слова. А теперь, милая мисс Сивил, вам нужно уезжать. А мы еще должны за собой прибрать…
Шторм на поверхности Атлантического океана абсолютно не ощущался здесь, на стометровой глубине. Мощный корпус атомной подводной лодки продавливал океанскую толщу, двигаясь со скоростью двадцать узлов.
Обтекающие формы субмарины выдавали самую быструю в мире атомную подводную лодку проекта 705 «Альфа», или, по классификации НАТО, известную как «Лира». Смертельная опасность для подводных ракетоносцев и надводных боевых ордеров.
Их было всего шесть монстров с титановыми корпусами, но и этого хватило, чтобы держать в напряжении противников по «холодной войне». «Альфы» исправно служили Советскому Союзу и его преемнице России.