Семь чудес света - Мэтью Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обсуждения других, менее интересных вещей Зоу ушла.
Волшебник вернулся к работе... в этот момент он, кажется, вспомнил, что Лили сидит в углу, за ящиками, и повернулся к девочке.
— Послушай, детка, я совсем позабыл, что ты здесь. Ты там сидишь, как мышка. Не знаю, слышала ли ты наш разговор, но если слышала, то и прекрасно. Важно, чтобы ты знала о нашем друге, Охотнике, что он хороший человек, очень хороший. И, хотя он этого не говорит, Уэст очень тебя любит. По правде сказать, с тех пор как он впервые взял тебя на руки в жерле того вулкана, ты ему дороже всего на свете.
В тот день Лили многое открылось.
Гораздо увлекательнее, однако, показался ей день, в который она узнала о происхождении самолета Уэста.
«Галикарнас» долгое время вызывал у нее любопытство. С того момента, когда она начала что-то понимать в реактивных самолетах — и в том числе сколько денег они стоят, — Лили казалось чрезвычайно странным, что один человек может позволить себе собственный «Боинг».
— Откуда у вас самолет? — спросила она его как-то за завтраком.
Зоу, Каланча и Волшебник, сидевшие за столом, подавили смешки. Уэст немного смутился.
— Никому не рассказывай. Дело в том, что я его украл.
—Украли? Украли самолет! Разве можно красть?!
—Да, красть нехорошо, — сказала Зоу. — Но Охотник украл «Галикарнас» у очень плохого человека.
—У кого?
—У человека по имени Саддам Хусейн, — сказал Волшебник. — Это — бывший президент Ирака, ужасный тип. Охотник украл у него самолет в 1991 году.
— Почему вы украли самолет мистера Хусейна? — спросила Лили.
Уэст помолчал, прежде чем ответить, словно подбирал слова.
— Я был в месте, которое называется Басра, и положение мое было опасным. Самолет мистера Хусейна был для меня единственным средством спасения. Хусейн держал его там на всякий случай: вдруг понадобится убежать из страны. — Уэст подмигнул. — Я знал также, что у него таких самолетов очень много — стоят по всему Ираку для той же цели. Вряд ли из-за его пропажи он очень расстроился.
— Почему вы назвали его «Галикарнас»? В честь мавзолея, что находится в Галикарнасе?
Уэст улыбнулся. Ему нравилось, что она так хорошо запоминает старинные названия.
— Не уверен. Просто сам Хусейн так его окрестил, и я оставил это название, потому что оно мне понравилось. Я не знаю, почему он так его назвал. Наверное, господин Хусейн считал себя великим персидским правителем вроде Мавсола или Навуходоносора. Только ему до них было далеко. Он был просто крупным бандитом. Уэст обратился к Волшебнику.
— Кстати, раз уж зашла речь о «Галикарнасе»... Как идет экипировка? Вы поставили ретрограды и «Марк-3»?
— Все почти готово, — ответил Волшебник. — Уменьшили вес почти на треть и установили все восемь ретроградов. Пробные испытания прошли успешно. Что касается «Марк-3», то они прекрасно подходят к двигателям «Боинга». Хороши для вертикального взлета и приземления, если у вас есть горючее. В эту субботу мы с Небесным Монстром проведем испытания, так что вставьте беруши.
— Хорошо. Держите меня в курсе.
Лили не поняла, о чем они толковали.
Интерес Лили к балету не ослабевал.
Она устраивала много домашних представлений, которые проходили на маленькой сцене с настоящим опускающимся занавесом. Каждое представление заканчивалось продолжительной овацией.
Один раз Лили объявила, что простоит на носочках целую минуту. Выдержала только 45 секунд и была очень собой недовольна.
Тем не менее, все горячо ей аплодировали.
Как настоящая дружная семья.
ЧЕРНЫЙ МОНАХ КАБУЛА
В ВОЗДУХЕ НАД АТЛАНТИЧЕСКИМ ОКЕАНОМ
17 МАРТА, 2006
ЗА 3 ДНЯ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ТАРТАРА
После дерзкого нападения на Гуантанамо прошло двенадцать часов. Самолет приземлился на Ямайке, за Кингстоном. Там он взял на борт Волшебника, Лили и сокола, заправился и снова взмыл над Атлантикой. Лайнер взял курс на Европу и Африку.
Снова команда собралась в салоне. Расселись кружком, как в прошлый раз.
Главным человеком в этом кругу стал мулла Мустафа Саид, Черный монах Кабула.
Сразу после вылета с залива Гуантанамо Уэст воспользовался спектральным анализатором, чтобы проверить помещение на наличие «жучков». Поводил им вокруг тела Саида.
И в самом деле — около шеи террориста устройство принялось издавать громкие сигналы. Под кожу Саида был введен микрочип.
Операции не понадобилось. Уэст смог нейтрализовать чип электромагнитным импульсным устройством. Чип превратился в мертвый кусок пластмассы.
Пока все рассматривали Саида, террорист не отрывал взора от Лили.
Так гиена смотрит на раненого олененка — голодными, жадными глазами и с некоторым удивлением от того, что такой превосходный обед оказался вдруг совсем рядом.
Выглядел он жутковато, несмотря на то, что он принял ванну и облачился в чистую одежду. Бритая голова, щетина на подбородке, впалые глаза, тощее тело — он больше походил на привидение. Ходячий скелет. Три года одиночного заключения в лагере «Дельта» — не шутка.
В ярко освещенном салоне стала заметна особенность Саида: нижняя половина его левого уха полностью отсутствовала.
Саид оглядывал многонациональную команду Уэста.
— Мм... как интересно, очень интересно, — сказал он. — Мыши зарычали на двух львов — Европу и Америку.
Он взглянул на Волшебника.
— Вижу Канаду. И Ирландию, — он кивнул головой в Сторону Зоу. — Коллеги по части изучения древних текстов.
Увидев Каланчу, заговорил потише:
— А, вижу Израиль. Каца Коэн, великий снайпер, рад нашей новой встрече. Последний раз мы виделись в Кандагаре, на расстоянии 2000 ярдов. Удивительно, что ты промахнулся.
Каланча поморщился, не скрывая своего враждебного отношения к Мустафе Саиду.
Террорист дотронулся до ополовиненного уха.
—Ты чуть-чуть ошибся.
—В следующий раз не промахнусь, - прорычал Каланча.
—Ну-ну, Каца. Я твой гость, причем ценный. После всех трудов, которые ты, еврей, затратил на мою поимку, — глаза Саида превратились в лед, — тебе следовало быть повежливее.
Затем Саид устремил дикий взор на Винни Пуха.
—А, добрый мусульманин. Ты — сын шейха Анзара Аббаса, правда? Великий капитан Рашид Аббас, командир элитного подразделения Объединенных Арабских Эмиратов. Первый десантно-диверсионный полк...
—Это не так, — ответил Винни Пух. — Рашид Аббас — мой брат. Я — Захир Аббас, скромный сержант и второй сын шейха.