Доктор Павлыш - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пора подумать, Алексей Иванович, о том, чтобы построить купол над частью города. Будем переносить работу наружу. Нас, оживленных, с каждым днем будет все больше.
— Ну, вы не в счет, — ответил Баков. — Насчет купола я скажу Антипину. Он у нас главный конструктор.
— Хорошо, я отключаюсь, — решил Загребин, — и сейчас начну уговаривать Эмилию Кареновну, чтобы она помогла мне добраться до моей каюты. А вы об этом никому ни слова. Ясно? Это приказ.
— Слушаюсь. — Баков улыбнулся.
Капитан выздоравливал от смерти.
Когда «отшельник» открыл глаза, Павлыш сидел у его кровати и силился одолеть первую страницу романа, найденного в хижине на острове. Из этого следует, что Павлыш делал уже некоторые успехи в освоении языка, которым пользовался «отшельник» (тот же язык был и в городе Манве). Последние полчаса Павлыш провел в секторе Мозга, впитывая под гипнозом сложнейшие окончания двадцати трех падежей.
«Отшельник» лежал не двигаясь, не говоря ни слова. Глаза его были больше и светлее, чем у Ранмакана.
Павлыш медленно отложил книгу так, чтобы «отшельник» увидел ее название, и включил лингвиста.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он.
— Спасибо, — ответил «отшельник». — Я долго был без сознания?
— Да, — сказал Павлыш.
Человек наморщил лоб, стараясь вспомнить что-то. Потом провел рукой по черным волосам.
— Они у меня перед смертью выпали, — произнес он.
— Да, — согласился Павлыш, не зная, как объяснить это человеку.
Он опасался враждебной реакции, шока. Он понял, что надо быть предельно осторожным. Павлыш покосился на пульт. Пульс «отшельника» был нормальным.
— Я умирал от лучевой болезни, — сказал «отшельник». — От острой формы. До нас не дошел газ.
— Газ? — спросил Павлыш.
— Да. Вы не знаете? Пьи пустили газ, который убил на материке тех, кто мог спастись от радиации. Так погибли люди в бомбоубежищах. А я умирал от лучевой болезни. Кто вы такие?
— Мы ваши друзья, — ответил Павлыш. — Уверяю вас, мы ваши друзья.
— Мне хотелось бы верить вам, — проговорил «отшельник». — Друзей осталось мало. Как вам удалось спастись? Последняя подземная радиостанция кончила работать за неделю до того, как я… Я потерял сознание?
— Да.
— Вы не договариваете. Вы принадлежите к расе, которую мне не приходилось встречать.
— Почему вы так думаете?
Павлыш был в варежках.
— Это можно сказать и по разрезу глаз, и по… Вы пользуетесь механическим переводческим устройством? — «Отшельник» показал на черную коробочку лингвиста.
— Вы же видите, я читаю ваши книги.
— С трудом. Книга была открыта на первой странице. Я подумал даже, что вы вообще не можете читать, а этот шаг предприняли, чтобы успокоить меня. Неприятно очутиться в незнакомой обстановке. Меня зовут Девкали из Лигона.
— Доктор Павлыш, — представился Слава. — Лигона мы еще не знаем. Это где?
— Вы выдали себя, — сказал спокойно «отшельник». — Вы плохой конспиратор. Я бы вам дал сто очков вперед. Лигон — столица нашей империи. Вы не с Муны. Вы пришли из космоса. А может, вышли из-под земли. Были и такие легенды о государстве, ушедшем под землю.
— Вы правы, мы пришли из космоса.
— И опоздали?
— И опоздали.
Павлыш чувствовал растущую симпатию к этому человеку. Объяснить ему все?
— Вы хотите сказать… — начал человек. И замолчал. Приборы отметили усиление нервного напряжения в организме. — Вы хотите…
— Да, — сказал Павлыш. — Планета убила себя.
— Все?
— Все погибли.
Павлыш почувствовал себя виноватым. Это было нелепое чувство. Его испытывает человек, который должен прийти и сказать чьей-то матери, что сын ее попал в катастрофу. Такое испытывает почтальон, приносящий похоронную с войны…
— Тогда еще один вопрос, — произнес человек медленно. — Когда это произошло?
— Немногим более года назад.
— Более года назад? И я был мертв более года?
— Да.
— Ваша цивилизация может побороть смерть…
— Вопрос несколько сложнее. Существует Галактический центр. Наша планета вошла в контакт с Галактическим центром недавно, всего несколько лет назад. Прибор, который возвратил вас к жизни, изобретен на одной из планет Галактического центра. И изобретатели его, совсем не похожие на людей, находятся на нашем земном корабле.
— Расскажите все по порядку, — попросил Девкали. — Не беспокойтесь, я себя хорошо чувствую.
— Может быть, вы хотите подкрепиться?
— Потом, — сказал Девкали.
— Мне очень трудно поверить в то, что вы рассказываете, — проговорил наконец Девкали.
— Ранмакан не поверил.
— Это неудивительно. Я просто более подготовлен к этой встрече. Он погибнет?
— За Ранмаканом пошел наш вездеход. Часа два назад. Я не знаю, нашли ли они его. Я был занят с вами. Вы с ним поговорите, когда он вернется.
— Если не считать Ранмакана, я единственный человек на планете?
— Да. Но мы уверены: придут другие.
— Откуда в вас такая уверенность? Ведь в городе вы вряд ли найдете достаточно сохранившиеся тела, чтобы их можно было вернуть к жизни.
— Есть много других городов.
— Спасибо за такую уверенность. Я хочу задать еще один вопрос. Личного характера.
— Вы можете спрашивать, что захочется и сколько захочется. И не только у меня — у всех членов экипажа.
— Почему вы привезли с острова именно меня? Почему не взяли других моих товарищей? И еще: когда вы их привезете?
— К сожалению, мы этого сделать не сможем. После вашей смерти лавина накрыла остальные дома. Это случилось в промежуток времени между прилетом разведдиска и нашей экспедицией. Масса льда и камней раздавила остальные дома и, возможно, даже снесла их в океан. Ваш дом единственный, который, хоть и был засыпан снегом, но сохранился.
— Вы хотите сказать, что от всего поселка…
— Да.
— Оставьте меня, пожалуйста, — прошептал Девкали.
— Я уйду. Но почему мой ответ вас так взволновал? Там были близкие вам люди?
— Когда-то, года четыре назад, на этот остров попало, правда, не по своей воле, пятнадцать близких мне людей. Перед войной их оставалось четверо. В том числе моя жена, Пирра. Пирра была для меня все, без нее я вряд ли прожил бы эти годы на острове. Тех, кто умирал, мы вывозили на санях к проруби и хоронили их в океане. Мы голодали и болели снежной лихорадкой. Я не умер потому, что рядом со мной была Пирра. Я не мог умереть потому, что она должна была жить. Вы меня понимаете? Может быть, то, что я говорю, для вас пустой звук? Может быть, в вашей совершенной цивилизации, — Девкали усмехнулся, — подобные чувства уже устарели?