Запретное желание - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как на все это реагирует твой отчим?
Эмма пожала плечами, от чего все тело пронзила боль, и она отметила про себя, что нужно меньше двигаться.
– После похорон он уехал в кругосветное путешествие. Ему необходимо было сменить обстановку. Наверное, это помогло, поскольку он до сих пор не вернулся.
– Стало быть, ты сама по себе?
– Я большая девочка, – усмехнувшись, произнесла Эмма. – И жила одна с тех самых пор, как уехала учиться в колледж.
– Конечно. Но ведь здорово, когда рядом есть семья.
– Я старалась занимать себя делами.
– Я не о том. Всем нужна поддержка, Эмма. Люди, на которых можно положиться.
– У меня есть друзья.
– Спенсер?
И вновь их взгляды встретились, когда Стоун заехал на площадку перед клиникой.
– Да, – кивнула Эмма, – Спенсер. И другие.
Стоун выключил двигатель, отдал ключи Эмме, а потом несказанно удивил ее, выйдя вместе с ней под дождь. Эмма хотела уже бежать к дому, но при малейшем движении ее грудь обожгло огнем и она тут же замедлила шаг. Оказавшись на верхней ступеньке, она прижала руку к груди, и перед ее глазами заплясали черные точки. Проклятье…
Тихо выругавшись, Стоун взял у нее ключи.
– Осторожнее, – пробормотал он, отпирая дверь и заводя Эмму внутрь.
Они вместе вошли в приемную, оставляя на полу лужи воды. Только теперь Эмма поняла, что Стоун застрял здесь, не имея возможности вернуться домой. А все из-за нее. Все из-за того, что в последние полчаса она совершенно ни о чем не думала.
– Извини. Я отвезу тебя…
– Я позвоню Ти Джею. – Но вместо этого Стоун подошел к Эмме. – Через минуту.
Стоун запер дверь.
– Что…
– Идем. – Взяв Эмму за руку, повел в смотровую и подтолкнул к одному из столов. – Посмотрим, – пробормотал он. – С чего ты начала, когда я сюда приехал? Ах да, – безжалостно улыбнулся Стоун. – Раздевайся.
С губ Эммы сорвался глупый нервный смех.
– Хорошо. – Эмма протестующе подняла руку. – Я ценю твою иронию и чувство юмора, но сейчас все действительно обстоит иначе, чем в тот день, когда тебя привезли на осмотр.
– Вовсе нет. – Прекрасно ориентируясь в обстановке, Стоун подошел к шкафу и достал оттуда хлопчатобумажный халат.
Рассмеявшись, Эмма скрестила на груди руки.
– Я не собираюсь играть с тобой в доктора.
– Да ладно тебе. – Стоун вскинул бровь. – Я дам тебе подержать стетоскоп. Это будет весело.
– Знаешь, я время от времени задумывалась, почему ты не женат и даже ни с кем не встречаешься. Но теперь, кажется, поняла.
Стоун рассмеялся.
– Ну, вообще-то я время от времени встречаюсь с женщинами. Только вот ни одна из них не зацепила. – Стоун взялся за куртку, которую сам же накинул Эмме на плечи.
– Эй…
Стоун осторожно потянул.
– Зато я знаю, почему ты не замужем, – произнес он. – Ты слишком злая.
– Я не замужем, потому что рядом со мной чертовски сложно удержаться. Впрочем, я уже это говорила.
– Ха. Очень удобное объяснение.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Рядом с тобой очень легко удержаться, Эмма. – И то, что Стоун все еще был рядом, служило тому подтверждением. – Просто ты начинаешь тревожиться, суетиться, зажиматься и всех от себя отпугиваешь.
– Стоун…
– Эмма, – произнес он, подражая ее сердитому тону, и взялся за ее промокший насквозь, прилипающий к телу свитер.
Эмма ударила его по рукам, но он не остановился и принялся расстегивать маленькие жемчужные пуговки.
– Так, – дрожащим голосом произнесла Эмма, прикрывая грудь руками. – Все зашло слишком далеко.
– Совершенно определенно. – В глазах Стоуна плясали озорные искорки, и в то же время в них читалась решительность и удивившее Эмму обожание. – Хотя теперь я начинаю понимать, что доктор Зло не так уж холодна, как кажется.
Едва не поперхнувшись, Эмма рассмеялась.
– Доктор Зло?
– Ну или доктор Злобная Решимость. Так лучше?
Он подошел ближе и хрипло прошептал:
– Мне нет никакого дела до того, что ты отпугиваешь мужчин, Эмма. Или до того, что я для тебя слишком нетороплив. А еще мне нет никакого дела до того, что мы безумно раздражаем друг друга, но даже в таком состоянии умудряемся воспламенить друг друга и горим жарче, чем костер в июльский день. Ты ранена. Ты знаешь, что я это вижу и не уеду до тех пор, пока не узнаю, насколько все серьезно.
Эмма еще некоторое время смотрела в глаза Стоуна и, заметив горящее в них упрямство, которое могло потягаться с ее собственным, испустила глубокий вздох. Хорошо. Она подняла руки и сняла с себя свитер, закусив нижнюю губу при очередной вспышке боли.
Стоун опустил глаза, и хотя он не произнес ни слова и не сделал ни одного движения, Эмма едва не свалилась на пол, растаяв точно масло под его источающим жар взглядом.
Она тоже опустила глаза.
Ее шелковая блузка промокла и облепила тело, став полупрозрачной.
Еле слышно вздохнув, Стоун положил руки на талию Эммы. Прикосновение было легким и нежным.
– Ну и как нам проверить, не сломала ли ты ребро?
– Не думаю, что я что-то сломала.
– Значит, тебе нужен лишь пластырь.
Эмма заглянула в смеющиеся глаза Стоуна.
– По крайней мере, тебе не придется делать мне укол. Не хотелось бы, чтобы ты упал в обморок.
– Ха-ха. – Пальцы Стоуна перекочевали на пуговицы и начали их расстегивать. – Давай посмотрим, что с тобой случилось.
В смотровой внезапно повисла тишина, прерываемая лишь учащенным дыханием Эммы, которое она почему-то не могла контролировать.
Дыхание Стоуна тоже нельзя было назвать спокойным. Оно стало прерывистым, едва костяшки пальцев коснулись обнаженной кожи Эммы. Он стянул блузку с ее плеч, провел длинным, загрубевшим от работы пальцем по одной ключице, потом по другой, где уже начал проявляться кровоподтек.
– Господи, Эмма.
Стоун присел на корточки, чтобы осмотреть ее ребра и живот. Он положил руку на бедро Эммы, чтобы удержать равновесие. Невинное прикосновение напомнило ей о вчерашней ночи, проведенной в доме Стоуна…
– Досталось тебе. – Стоун выпрямился, провел пальцем по плечу Эммы и опустил лямку бюстгальтера.
– Стоун.
– Ты позаботилась обо мне, когда я был ранен…
– Да, – кивнула Эмма. – Даже несмотря на то что ты солгал относительно тяжести своих ран.