Дикие карты. Книга 7. Рука мертвеца - Джон Джексон Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У джокера были и другие имена: Эван, Патти, Джон. Это Копатель отложил в памяти из статьи, которую г-н Лоубой отказался печатать. Чудо-Юдо вначале было не одно лицо, а три, двое мужчин и женщина. Они делили жилье и были любовниками, сказал ему Копатель, этакий menage a trois, пока дикие карты не сплавили их в одно кошмарное создание, три разума в одном массивном теле, плоть которого жила в вечных мучительных преобразованиях. Эван, Патти, Джон; но фамилий не было.
Что касается адреса, то Даунс смог лишь сказать, что они живут где-то в Джокертауне. Об этом Джэй мог догадаться и сам.
Он приехал в Джокертаун на такси и обходил кругами его улицы, пока ноги не заныли. От осведомителей у Уродов, оплатив несколько счетов, он получил кое-какие намеки, но вымыть золото из породы не удалось. Чудо-Юдо не пьянствовало в обычных забегаловках, не ело в обычных обжорках и не ублажало свою плоть в обычных борделях. Джэй в конце концов обратился в участок к копам, пронырнув в него через боковой вход, чтобы избежать встречи со своими приятелями Мэйзриком и Кентом. О Чуде-Юде ходили слухи, сказал ему сержант Моул, но не было зафиксировано ни жалоб, ни арестов, ни адреса.
После он бесцельно бродил по улицам, в отчаянной надежде наткнуться на преследуемого. Вот когда ему не нужно было Чудо-Юдо, эта жопа мелькала повсюду, теперь же оставалось лишь молиться, чтоб оно нашлось.
Наверное, в силу давней привычки он свернул на Генри-стрит и направился к «Хрустальному дворцу». Только в полуквартале от него он вспомнил, что «Дворец» закрыт.
Однако, подойдя ближе, он увидел, что это не так.
Джэй просочился через входную дверь вслед за парой слоняющихся яппи. В баре, как обычно, было полно народа. Все столики и кабинки были заняты, у стойки в два ряда толпились клиенты, шумно требуя обслужить их. Джэй, использовав пару уловок и поработав локтями, протиснулся сквозь толпу и облокотился на стойку. Единственным барменом здесь был Лупо. Его шерсть лоснилась от пота, и вид у него был загнанный.
– Сейчас, налью ему pousse cafe[27]прямо сюда! – рявкнул он, прихватывая официантку за промежность. Он нацедил пива и поставил его на ее поднос.
– Подай ему это, а если не понравится, скажи, что у Хлюпальщика в его подвале подают лучший в городе pousse cafe. – Уголком глаза бармен уловил взгляд Джэя. Он смешал виски с содовой и направился к нему, минуя четырех завсегдатаев-натуралов, пытающихся привлечь его внимание. – Гребаный ты сукин сын, – приветствовал он Джэя, поставив стакан перед ним на мокрый прилавок.
– Сегодня я занят, – сказал Джэй.
– Так расскажи про это, – сказал Лупо. – Ничто так не взбадривает бизнес, как убийство. Три четверти из этих мудаков я раньше и в глаза не видел. И, скажу тебе, меры не знают в чаевых.
– Эй! – выкрикнул сидящий за три табурета натурал. – Эй, меховая рожа, обслужи меня!
Лупо повернул голову и зарычал, обнажив длинные желтые зубы. Натурал съежился и чуть не упал с табурета. Лупо повернулся к Джэю:
– Что ты сказал?
– Где Саша? – спросил Джэй.
– Хороший вопрос, – сказал Лупо. – Его смена, черт побери, а найти его не могут. Наверное, будь я телепатом, тоже знал бы, когда исчезнуть.
– Новый босс на месте?
Лупо кивнул и отошел на зов официантки из дальнего угла бара.
– Посмотри в красной зале, – сказал он.
В красной зале было потише, чем в главной, но все кабинки, задернутые для приватности красными бархатными занавесками, были заняты. Джэй остановил официантку и спросил про Даттона. Она указала на последнюю кабинку.
Прихватив с собой виски, он просунул голову за занавеску.
– Ку-ку, – сказал он.
Джуб подпрыгнул, будто его кто-то пнул, и не успокоился, пока не увидел, кто явился. Чарльз Даттон выглядел невозмутимым.
– Садитесь, г-н Экройд, – спокойно произнес он.
Джэй скользнул в кабинку и задернул за собой занавес, погрузившись как бы в мягкое красное лоно. Сидеть здесь было уютно.
Даттон вертел в руках бокал с коньяком. Перед Моржом стоял огромный коктейль pifia colada с плавающим в нем кружком ананаса, но он его отставил и выбрался из кабинки.
– Пора несколько газеток продать, – сказал он. – Позвоню вам позже.
Джэй подождал, пока он выйдет.
– Собираете по кусочкам?
Взгляд глубоко запавших глаз был открытым.
– Можно сказать и так. Я решил, что бизнес должен не останавливаться.
– Великолепно, – сказал Джэй. – Буду вашим первым клиентом.
– Что бы вам хотелось знать? Если цена подходящая, мы, уверен, сойдемся.
– Мне щедрая скидка, как обычно, да? – сказал Джэй. И тут же продолжил, не дав Даттону сказать нет: – Я ищу Чудо-Юдо. Знаете, где он живет?
– Нет, – сказал Даттон.
Джэй прицыкнул.
– Хризалис бы знала, – сказал он. – Видите ли, раз уж вы задумали стать инфоброкером, такие вещи следовало бы знать.
– Дайте время опросить информантов, – сказал Даттон.
– Может, Саша знает, – сказал ему Джэй. – Когда читаешь мысли, всякое подбираешь. Кстати, где Саша?
– Сам хотел бы знать. В свою комнату он не возвращался с самого убийства. Мать его тоже не видела. Она сильно обеспокоена.
– Может, он у своей подружки, – сказал Джэй. – Поверьте мне, девушка не того сорта, чтоб привести ее домой к матери. – Он допил виски. – Полагаю, вы все еще не нашли те секретные папки.
– Нет, и очень жаль, – ответил ему Даттон. – Однако, уверяю вас, в этом здании их нет. – Даттон натянул на лицо капюшон и встал.
– Ага, хотите сказать, что уже устали от моей компании? – спросил Джэй.
– Боюсь, дела требуют моего внимания.
– Как и у меня. – Джэй встал. Он размышлял о Саше. Во время последнего к нему визита его трахнули и обманули. Может, настало время побеседовать снова.
Были ли улицы переполнены или пусты, преследовать Чудо-Юдо было легко. Джокер двигался неспешно, да и силуэт его был весьма приметен.
Чуть посложнее эта задача стала, когда Чудо-Юдо свернуло в пустынные переулки на задах, где нельзя было смешаться с другими пешеходами. Но в переулках было темнее, чем на улицах, что позволяло Бреннану перебегать из тени в тень с увертливостью охотящегося кота.
Чудо-Юдо остановилось перед задним входом для персонала в потемневшее кирпичное здание и начало возиться с ключом. Бреннан отважился подойти поближе. Остановившись перед металлической дверью, он прочитал нанесенную на нее по трафарету надпись: