Паутина дорог - Дана Канра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но…
— Спасибо! Я всегда знала, что вы хороший человек!
И, не дожидаясь его расспросов или упреков, Дейна быстро скрылась в пустом походном шатре.
Здесь стало прохладно без человеческого дыхания, но гораздо суше, чем на улице. Сев на спальный мешок, Дейна закрыла глаза и попыталась сконцентрироваться. Ей нужен призрак Генри. Раньше он приходил сам, чтобы помочь или сказать что-то в насмешку, но призвать его будет сложной задачей.
«Генри Райт. Мой дорогой друг, каковым ты себя считаешь. Мне нужна твоя помощь».
Эти нехитрые слова Дейна мысленно повторяла, словно мантру, в разных вариациях, сидя на мешке и трясясь от пронизывающего до костей холода. Почему вдруг поднялся ветер? Разве шатер не закрыт? Еще не хватало заболеть в этой стылой рантеранской глуши! И только через несколько минут томительного ожидания она вдруг осознала, что ее окружает холод не зимний, а потусторонний.
А потом ледяное прикосновение к лицу заставило девушку вздрогнуть, взвизгнуть и вскочить на ноги. Призрак Генри появился из ниоткуда и щелкнул ее по носу.
— Прости, если напугал, — прошуршал он знакомо и весело. — У меня сегодня игривое настроение.
— Добро пожаловать в мир живых, — ответила Дейна не без сарказма. — Ты нужен мне, Генри.
Дух склонил голову — то ли в шутку, то ли и правда в знак почтения. Разбираться было некогда.
— Мне нужен один призрак, — сказала она негромко, в глубине души опасаясь прогневить собеседника. — При жизни его звали Уильям Лоусон. Был часовым, убит… врагами.
— Я знаю, о ком ты, маленькая Дейна. Но привести к тебе его не могу. Душа сама должна захотеть вернуться в место гибели, и то при определенных условиях. А этот юноша слишком горд и груб для них.
Дейну слегка покоробило от того, как он ее назвал.
Но пришлось смириться и промолчать, тем более, что подул еще и настоящий ветер, внося в шатер обильный снегопад, и это отвлекло ее от возмущения. Оглянувшись, девушка увидела вошедшего Даниэля Виенто, шагнувшего внутрь шатра и внимательно смотревшего на серого призрака, парящего чуть повыше пола.
Он слышал последние слова Генри. Дейна порадовалась этому, ведь теперь ее вины в неудаче затеи совсем нет.
— Никогда раньше не видел призраков, — восхищенно признался Виенто, внимательно глядя на Генри. — Они так же редки, как и драконы.
— Добрый день, молодой человек, — радушно поприветствовал его дух врача. — К сожалению, вы заблуждаетесь. Существование драконов не доказано, а вот нас, сгинувших душ, весьма много.
— День добрый… смотря, для кого… Значит, вы не можете пригласить себя погибшего Лоусона?
— Пригласить я могу, но, как я уже уточнил, соглашаться он не желает. Бедняга слишком огорошен внезапной смертью, возвращение в мир живых будет для него мучительной пыткой.
— Надо же… — удивленно пробормотала Дейна, — я-то думала, что после смерти все души хотят вернуться обратно.
— Увы, это не так, дитя мое. Ну что же, если у вас нет других просьб, господа, то я удаляюсь…
— Постойте! — воскликнул притихший и помрачневшей до этого герцог Даниэль, подавшись вперед и вытянув в сторону призрака руку. — Позвольте мне еще одну просьбу! — его прежде бесстрастный голос был наполнен болью и мольбой. — Душа Марит Виенто… скажите, она счастлива?..
Генри ненадолго задумался.
— Она счастлива, — сказал он чуть слышно, — и заботится о вашем общем ребенке. Все славно, господин герцог.
Сглотнув, Даниэль быстро кивнул, его красивое лицо потемнело от боли.
— Благодарю… — выдавил из себя он.
— В таком случае, позвольте удалиться, — прошелестел призрак Генри.
И, не дожидаясь ответа, он растворился в холодном воздухе, оставив герцога и княгиню в печали, скорби, смятении.
Глава 11. Время откровений
То ли рантеранцы не заметили некстати подкравшихся наглых чужаков, которые еще и встали лагерем на их земле, то ли просто не имели возможности напасть, но план Даниэля Виенто пошел прахом. Он чувствовал усталость, недовольство, а на душе осел нехороший осадок. Странный разговор с призраком, раскрытая тайна князя Морлана, покушение на убийство, оставшееся безнаказанным — все это тяготило мужчину.
Дейна крутилась рядом, стараясь оставаться полезной и подчеркивать свою значимость.
Ей тоже было непросто видеть господина в таком состоянии. И в какой-то момент девушка пожалела, что предложила вызвать Генри.
— Вы сердитесь на меня? — спросила она виновато, с унылым видом опустив голову.
— Нет, — он вздохнул и махнул рукой. — Разве в том есть смысл?
Снег хрустел под подошвами зимних сапог, сыпался с неба, окружал палатки и шатры ослепительной белизной. Дейна ненавидела эти сугробы — их убийственно-резкий свет резал ее и без того не особо зоркие глаза. Левый глаз видел мир размыто, а правый часто уставал смотреть в обе силы.
Казалось, что покушение на герцога и гибель солдата никак не сказалось на жизни военных. Они выполняли свои обязанности, ходили по лагерю, шутили, смеялись, вели короткие беседы друг с другом. Спросить у герцога, куда унесли тело убитого, или она и так постоянно досаждает ему выходками и неудачами?
Но, с другой стороны Дейна недавно спасла Даниэлю жизнь. Может ли это все компенсировать?
— Будут ли какие-нибудь распоряжения, господин герцог?
Виенто медленно огляделся по сторонам и задержал пронзительный, тяжелый взгляд черных глаз на дальнем шатре, где ночевали разведчики Вольф и Дитер. Затем повернулся к Дейне и коротко кивнул.
— Сходите к нашим любезным шпионам. Передайте, что я вызываю их к себе.
«Значит, придется отправлять их в разведку без подстраховки?» — чуть было не спросила Дейна, но вовремя прикусила язык. Поклонилась герцогу и медленно побрела в сторону шатра, ожидая с легкой надеждой, что Виенто строго окрикнет ее и велит идти быстрее. Она чувствовала себя ужасно виноватой в случившейся неудаче, хоть и понимала, что перемены настроений призраков — совсем не заботы живой ведьмы.
И все-таки, Дейне важно было знать, что она не разочаровала герцога. Но за спиной застыла холодная, глухая, равнодушная тишина, сопровождаемая шумом ветра.
Подойдя к шатру, она сначала прислушалась в ожидании мужских голосов. Тщетно. Неужели, они все еще спят? Да, Виенто потакал маленьким слабостям своих шпионов, зная, что они могут не вернуться с чужбины, но не до такой же степени?
— Послание от герцога! — сказала она низким и хриплым от волнения голосом. — Разрешите войти?
Тишина.
Дейна на всякий случай повторила свой вопрос, а потом решительно вздохнула и проскользнула внутрь шатра. Иногда хорошие манеры мешают и в целом изрядно осложняют жизнь. Особенно на войне.
Внутри шатра дрожало зыбкое безмолвие. Тепло и почти душно, а в спальных мешках — никого. Меховых плащей не осталось, как и обуви,