Волк. Стая - Виктория Гетто
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рорг…
Сержант уже за спиной.
— Организуй досу Мири сюда.
— Сейчас.
Отходит в сторону, через минуту я уже слышу топот конских копыт. Быстро он. Впрочем, не раз уже убеждался, что для сержанта ничего невозможного нет. И подчинённые у него такие же хваткие и умелые ребята. Как же хорошо, что Атти оставил мне их! Не будь у меня этого взвода, чтобы я делал? Но продолжим.
— Казначей?
Сухой старик с ледяными глазами.
— Марг Дари, ваша милость. Казначей усадьбы.
— Что у нас имеется?
Тот мгновенно отвечает:
— По финансам плохо. Не больше десятка бари, по моим прикидкам. Покойный маркиз сильно поиздержался, собирая отряд воинов против у… Законного императора.
Благосклонно киваю.
— Лошадей — четыре, из них две рабочих, две выездных. Овец — пятнадцать, включая баранов три штуки. Кур — сорок одна, петухов — два. Несут в сутки пять яиц. Цыплят — шестьдесят семь, гусят — сорок. Дворни — тридцать семь человек, из них мужчин — десять, женщин — двадцать пять, детей двое, женского пола, девять и десять лет. Подруг, гха, покойного маркиза — три.
В последней фразе старик кашлянул. Потом продолжил:
— Расходы на содержание усадьбы…
— Достаточно. Благодарю. Вы остаётесь на своём месте и должности.
…То, что я обратился к нему на «вы» на мгновение вводит дедулю в ступор. Но он быстро гасит все эмоции, кланяется:
— Благодарю, ваша милость.
— Не за что. Каждый может приносить пользу, будучи на своём месте.
…Величайший русский философ незапамятной древности Козьма Прутков… Ну, в общем, так, примерно…
— Подруги маркиза?
— Они ждут вас в доме, ваша милость…
— Привести сюда.
Все слуги резко вскидывают головы, со страхом глядя на меня. Пальцем показываю на двоих мужчин покрепче:
— Ты и ты. Привести шлюх сюда.
…Может, резковато? Кто знает, своей ли волей эти женщины легли под маркиза, у которого была вся власть в округе? Но мне они не нужны. Мужички бегом летят к дому. Спустя мгновение слышу визг, недовольные крики, но вот на крыльце появляются мои посланцы и три… Мда… Раскормленные до потери приличия, с настоящими, как бы сказать лучше? В общем, корова-медалистка умрёт от зависти…
— Выкинуть вон. Если появятся вновь — бить плетьми до тех пор, пока на них не останется ни клочка одежды. Не вразумит порка, снова явятся — повесить…
Ничего себе!!! Вот это единодушие! Неожиданно для меня слуги вскакивают на ноги и бросаются на эту жирную троицу. Крики, вопли, женский визг, ругань — всё сплетается в один клубок, из которого время от времени вылетает то исцарапанная женщина, то окровавленный мужчина, утирающий располосованную ногтями щеку, но зато эта толпа уверенно смещается в сторону гостеприимно распахнутых ворот. Ещё несколько минут — куча мала уже за пределами усадьбы, затем шум стихает, и дворня поодиночке возвращается назад. Однако… Но поведение слуг меня успокаивает. Значит, я оказался прав. Но каков покойник! Даже странно, что он позарился на стройную, словно тростинка, Марику… Вкусы у мерзавца под стать его нраву. Отборно дерьмовые…
А вот и доса Мири. Она едет на смирной лошадке, которую я приобрёл для Марики. Наши военные кони слишком злы для девушки, а управляющему замком необходим транспорт, чтобы везде успевать. Всадник и наездница въезжают во двор, и я вижу, что женщине значительно лучше. Медицина сотворила чудо. Солдат помогает ей слезть с кобылки, поскольку дама ещё очень слаба. Женщина подходит ко мне, опираясь на его руку, и её глаза внимательно осматривают меня. Хм. Пауза слишком затянулась. Пора прекращать. Уже и слуги косятся.
— Доса Мири, вы назначаетесь управляющей моей городской усадьбы. Вот ваши слуги. Будете жить здесь. Все ваши распоряжения обязательны к выполнению для всех.
Оборачиваюсь, чуть повышаю голос:
— Все слышали?
Народ вновь валится на колени, кланяется. Женщина тоже молча склоняет голову.
— Вам будут платить жалованье, так что, думаю, вы останетесь довольны. В ваши обязанности входит содержание усадьбы в таком состоянии, чтобы я, либо мои гости могли в любой момент остановиться в доме. Если количество слуг вам покажется избыточным, или наоборот, недостаточным, разрешаю вам уволить, либо нанять дополнительных. Кроме всего усадьба будет использоваться как промежуточный склад для товаров, закупленных мной для замка Ниро. На этом всё. У вас есть вопросы?
— Я должна буду платить из жалованья за жильё и пищу?
— Ни вы, ни ваши дети. Всё включено в вашу оплату.
— Каков размер моего жалованья?
— Два бари в месяц, пока, вас устроят? Если же по истечении испытательного срока в три месяца к вам не будет нареканий, оставляю за собой право увеличить размер вашего жалованья.
…Две серебряные монеты в месяц очень много. Обычно управляющий получал один бари в год. Так что я неслыханно, вопиюще щедр. Хотя подобное предложение для бывшей баронессы… Но Мири склоняет голову под вдовьим покрывалом:
— Да, сьере барон. Всё будет в полном порядке.
Отвечаю ей таким же поклоном. Потом оборачиваюсь к Роргу:
— Сержант, оставьте двух солдат в городе. На всякий случай. Пока доса Мири не найдёт верных людей для охраны поместья.
Тот мгновенно называет два имени, и два рядовых выходят вперёд.
— Мы уезжаем. Нас ждут в замке.
Удивлённые, даже изумлённые взгляды дворни, забытого всеми проводника из городской стражи Илгу. Но мне как то до одного места. Наш небольшой караван с покупками уже ждёт у городских ворот, а ещё мне тревожно за саури в замке. Ведь кроме меня никто не может с ней общаться. Да и мало ли… Ведь всех солдат я вызвал сюда. В город… Взлетаем в сёдла и мчимся к условленному месту. Горожане расступаются, давая нам дорогу, отскакивают к стенам, пугливо жмутся по сторонам. Ха! Репутация — это всё! А ещё будет баронский суд через семь дней! Зато исполняться мои распоряжения будут мгновенно и без проволочек. Потому что я собираюсь не просто править этими землями! У меня просто огромные планы на будущее! Ведь Ниро — прибрежный маркизат, имеющий выход в море. А море — это самые обширные и надёжные торговые пути! Так что придётся поработать, но зато потом…
…Трое суток не было меня в замке, но он совершенно преобразился. Когда во двор загнали скотину и возы с покупками, непонятно откуда вывалила толпа народа. Сразу расхватали животных и домашнюю птицу, растащили по заранее отведённым местам. Потом мужчины, которых явно прибавилось, выгрузили возы. Марика в новом, но скромном платье распоряжалась грамотно и чётко. Получив опись купленного, сравнила листок со своими записями, удовлетворённо кивнула, потом состроила озабоченное личико, быстро сделала несколько пометок свинцовым карандашом и вручила свой листок мне: