Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйлис не стала дожидаться, пока боевики покалечат бывшего жениха, и запустила волну страха в ближайшего мага. Тот увернулся и швырнул в ответ ледяными стрелами, удачно отбитыми Нэйтоном. Магистр развеял каменный покров мага земли и, мягко скользнув в сторону от ледяного гарпуна, атаковал боевика лезвием Тьмы и проклятьем слабости. Эйлис выставила двойной щит и переместилась поближе к Бьерну, укрывая его Тьмой от разрывного удара. Через несколько минут два некроманта и один воздушник управились с боевиками и усадили их рядком, совсем как во время учебных боёв на полигоне.
– Что будем с ними делать? – спросил Олсандэйр у Эйлис, старательно изображая туповатого профессора.
– Хочешь их допросить? Я не люблю пытки, да и опыта такового не имею, – некромантка повернулась к бывшему жениху и сделала вид, что не замечает дёргающийся глаз и сжатые губы недовольного воздушника. – А ты что думаешь, Бьерн?
– Вот скажи мне, Эйлис, – раздувая ноздри и цедя слова спросил он. – Почему, когда я тебя искал, ты исчезла, а как только захотел, чтобы ты и дальше не появлялась в Аэрине, ты сразу же оказалась рядом?
– Потому что ты глупый наивный мальчишка, который решил, что сумеет обыграть опытных игроков на их же поле, – жёстко припечатала Эйлис и сузила глаза, прожигая Бьерна взглядом. – Зачем ты вообще связался с… Нэйтон, я правильно поняла, что тот магистр – глава Гильдии магов?
– Да, дорогая, – послушно ответил Олсандэйр, состроив обиженное лицо. – Это и есть твой бывший жених?
– Можно подумать, ты не в курсе, – съехидничала девушка и повернулась к боевикам, пытавшимся освободиться из магических пут. – Допрашивать этих молодчиков будем или я могу опробовать на них Разрушение Сознания?
– Что? Эйлис, это уже переходит все границы, – предостерегающе пробормотал магистр и шагнул к супруге, наступая и вынуждая отстраниться. – Ты сама утверждала, что против…
– Нэйтон, ты уже определись, кто ты, – перебила его Эйлис, понизив голос. – Занудный магистр или будущий герцог… Предлагаешь отпустить их? – она резко развернулась и пожала плечами. – В принципе, идея не так плоха – ну расскажут они Харроу, что ты в курсе сегодняшнего разговора и подозреваешь главу Гильдии в магии крови… Ты же подозреваешь?
– Эйлис, ты можешь объяснить, что происходит? – вмешался Бьерн и попытался взять девушку за руку. – Отец не стал бы отправлять меня сюда, если бы знал, что мне грозит опасность.
– Я не была бы так в этом уверена, – некромантка подвинулась и встала так, чтобы оказаться между ним и мужем. – Сопротивляться магам крови могут только некроманты, а твой отец, кажется, воздушник, как и ты?
– Хочешь сказать, что кто-то управляет отцом через кровь? – парень тряхнул головой и прикусил губу.
– Не обязательно. Он может и добровольно сотрудничать, – девушка задумалась на несколько мгновений, а затем внимательно посмотрела на бывшего жениха. – Ты хотел мне что-то поведать в тот день, когда меня чуть не взорвали. Что ты хотел сказать, Бьерн?
– Мне… я… я собирался предложить тебе фиктивный брак, – прошептал воздушник и вцепился в волосы, растрёпанные после боя. – Я люблю тебя, Эйлис. Я просто хотел защитить тебя от… от них.
– Так ты знал об Ордене и о магах крови? Знал, что меня хотят убить?
– Нет! Я и подумать об этом не мог. Отец в последние годы сблизился с графом Зибхейдом, и однажды я услышал, как они обсуждают тебя, – Муррей облизнул растрескавшиеся губы и нервно сглотнул. – Граф обмолвился, что сгодится любой некромант, но у тебя есть преимущество. Что-то о завещании и родовых артефактах. Я тогда не понял, а потом ты стала Поцелованной и обнародовала право на владение имуществом и титул.
– И ты испугался, что я больше не по зубам тебе и твоему отцу? – Эйлис призвала Тьму и укрылась от глаз Бьерна. Ей не хотелось, чтобы он заметил растерянность – она не ожидала, что парень признается в любви. Первое признание, но уже ничего не изменить – Эйлис связана браком с другим. Осознание этого выбило девушку из равновесия.
– Ну да… я подумал, что ты можешь согласиться на фиктивный брак, а потом поймёшь, что лучше меня никого нет, – он отступил назад, всматриваясь в лицо Эйлис, пытаясь разглядеть хоть что-то через завесу Тьмы, но безуспешно. – Да, я надеялся, что ты ответишь мне взаимностью.
– Какая наивность! – с кривой улыбкой воскликнул Осандэйр. – Неудивительно, что Харроу тобой заинтересовался. Он любит таких наивных мальчишек, из которых можно слепить что угодно, – магистр указал рукой на боевиков, извивающимися гусеницами отползавших в сторону. – Да вот на этих посмотри – когда-то они были такими же.
– Что ж… с этим мы разобрались, – некромантка устало вздохнула и потянулась к карману штанов. – Сейчас подправлю им память. Да не бойся, я сотру только последние полчаса.
– Ты и это умеешь? – Олсандэйр удивлённо вскинул брови и наморщил лоб.
– Нет, конечно. У меня есть чудный артефакт, – Эйлис достала маленькие часы на цепочке и показала мужу. – Вот! Пришлось заплатить за него почти пять тысяч флоринов, но он того стоит.
– И когда ты успела его опробовать? – обречённо поинтересовался Нэйтон.
– Знаешь, дорогой, в Матэмхейне есть места, в которые лучше не заглядывать, а я очень любопытная, – она посмотрела на бывшего жениха, будто только сейчас вспомнила о его присутствии. – Ах да! Бьерн, надеюсь, ты понимаешь, что не стоит афишировать наше участие в этой… встрече? Не стоит тебе лезть в это дело – оно очень дурно пахнет.
Девушка подкрутила стрелки на часах, нажала на неприметную кнопку сбоку от циферблата и направила артефакт на боевиков. Через несколько мгновений те перестали мычать и извиваться, а затем и вовсе замерли, глядя на затянутое тучами небо и ловя дождевые капли губами. Эйлис подхватила супруга под руку и активировала медальон переноса, чувствуя обжигающий взгляд Бьерна,