Меч Мартина - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хемпер Фиглаг мне верит. Не зря верит. Я знаю, Буррча Глаг идет к большим камням. Мы ждем, они идут к нам.
Крысы даррат трясли головами, восхищаясь проницательностью своего предводителя. Некоторые подпрыгивали от восторга, трясли копьями и дубинами, а один даже пискнул:
— Хемпер Фиглаг очень обрадуется, когда Буррча Глаг вернется!
Бираг прорычал:
— Тихо, тихо, идиоты!
Хорти задрал голову и пошевелил ушами:
— Во, кажется, дождик подбирается!
Брагун пошевелил ноздрями:
— Да, дождичек… Точнее, летний ливень, от которого не худо бы куда-нибудь убраться. Надо ускорить шаг, может, до скал доберемся, там спрячемся.
— Ой, нога! — вдруг вскрикнула Фенна и шлепнулась на землю.
Все столпились вокруг нее, нагнулись, чтобы посмотреть на ногу.
— Не разгибайтесь, не поворачивайтесь, — забормотала Фенна, почти не разжимая губ. — У холмов крысы.
— Пятнистые? — спросил Брагун, глядя на Фенну.
— Да, похоже, те самые, буррчееды.
Голова Спринголд непроизвольно дернулась в сторону холмов, но Саро ее вовремя одернула:
— Смотри на Фенну, не вертись. Сколько их, Фенна?
— Много, — ответил вместо нее Брагун. — Слишком много, чтобы драться. Да, от них так просто не отделаешься. Они там нас поджидают. Что делать будем, братцы?
— Удирать! — предложила Фенна.
— Не выйдет, — разочаровал Брагун. — Они обойдут нас.
Хорти стащил свой заплечный багаж.
— А если бы я что-то предложил, во?
— Предлагай, если идея толковая, — подбодрила его Саро.
— Я маскируюсь и увожу их. Уж за кем им никогда не угнаться, так это за зайцем. Я им не кролик, во, во! Я их уведу, а потом… Вон там, в скале, дырка. Пещера. Когда стемнеет, там встретимся. Как идея?
— Опасно, — возразила Спринголд. — Тебя поймают.
Саро считала иначе.
— Попробуй, — сказала она, уважительно глядя на зайца. — Может сработать. А иначе все мы отправимся в котел.
— Хорошо придумал, — похвалил Брагун. — Удачи тебе!
Два наблюдателя лежали на вершине холма, не отрывая глаз от облачка пыли, которое медленно приближалось.
— Ага, остановились, — пробормотал один, когда облачко пыли вдруг осело. — Спать-отдыхать улеглись, что ли?
Второй подскочил, когда пыльное облако снова взметнулось и начало вытягиваться в северном направлении.
— Увидели, унюхали, удирают, убегают! — заорал он во весь голос и замахал копьем. — Капалапатан, Буррча быстро-быстро улепетан!
Хорти несся, задрав хвост с привязанным к нему пучком длинной травы и вздымая как можно больше пыли. Глядя вбок и через плечо, он заметил, как засуетились крысы: желанная добыча от них убегала, и причем очень быстро.
— Ага, милашки, зашевелились, во! Я вам устрою разминочку, тухлая нечисть. Гонитесь за Хортвилом Бребаком, скорее луну в небе догоните, во, во!
Фенна вгляделась в удаляющееся пыльное облако:
— Дает старик Хорти! Как вихрь метет.
Сидя скрытно и тихо, все наблюдали, как продвигается лихой заяц и как вслед за ним едва поспевают крысы. Спринголд почувствовала гордость за друга. Она сжала лапы:
— Молниеносный Хорти! Буррча Глаг… Пыль из-под пяток вам Буррча Глаг, пакость пятнистая!
Опасность миновала. Крысы уже покинули холмы и петляли между кустов редколесья. Добыча ускользала из-под носа.
— Да, в Хорти есть задатки настоящего воина, — с удовольствием признал Брагун. — А вот и дождь!
Упали первые тяжелые капли, подняв крошечные фонтанчики пыли. Зарокотал отдаленный гром, отражаясь от скал. Слабый отблеск молнии озарил юго-восточный горизонт. И вот с неба хлынул водопад.
Саро выпрямилась, отдуваясь и отфыркиваясь:
— Сейчас нас никто не увидит. Поднимайтесь.
Сцепившись лапами, все потрусили к холмам. В небе бесновались молнии, гром гремел уже над головами. Пыль превратилась в грязную слизь, в которой было трудно даже стоять, не говоря уже о продвижении. Спринголд крепко сжимала лапы Фенны и Саро. Ей никогда не приходилось встречать грозу в открытом поле. В Рэдволле всегда находилось укромное местечко, из которого даже интересно понаблюдать за разгулом природных стихий. Здесь все совершенно иначе.
— Уже скоро! — подбодрил Брагун, прикрывая лапой глаза и всматриваясь вперед. — Вон та пещера, которую приметил Хорти. Там спрячемся.
* * *
Ливень оказался серьезной помехой для Хорти Бребака. Заяц скользил по грязи и иной раз едва удерживался на ногах. От основных преследователей он ушел далеко, но троих, самых резвых бегунов никак не мог скинуть с хвоста. Каждый из резвой крысьей троицы был вооружен копьем, что делало их еще опаснее. Где не достанут крысы — достанут копья. Самое время изменить план. Тем более что сил еще хватало. Хорти рванулся вправо, обратно в холмы.
Бираг, тяжело дыша и смаргивая воду с глаз, заметил, что добыча уходит в дюны.
— Хватайте его, не то Хемпер Фиглаг из вас Буррча Глаг сделает!
Взобравшись на холм, Хорти всмотрелся в еле видимые за пеленой дождя скалы. Он тут же скатился с холма кувырком, вскочил, выплевывая песок, и побежал к следующей дюне, бормоча под нос:
— Выше уши, парень, вверх — вниз, вверх — вниз, вымотай их… Видела бы меня сейчас Марта… О, дева дорогая! Песочный зайчик…
Действительно, песок так облепил Хорти, что даже ливень не сразу смог его смыть.
Чуть позади зайца в песок воткнулось копье.
Бираг появился на вершине холма сзади, за ним вскарабкались еще две крысы. Выхватив у одной из них копье, Бираг запустил его вдогонку зайцу. Изможденный Бираг плюхнулся на все четыре лапы, тяжело дыша.
Хорти обернулся с верхушки следующего холма:
— Эй, тупица мясоед! Съешь башку свою в обед! Во, во!
Взбешенный насмешкой, Бираг с новой энергией рванулся за обидчиком. Хорти припустил от него, мысленно ругая себя за несдержанность: «Держи язык за зубами, во! Дурак длинноухий!»
Наступил вечер, а ливень не ослабевал. Бесчисленные ручейки собирались в потоки, потоки раздувались в настоящие реки, с утесов срывались вниз мощные водопады рыжей воды.
Брагун первым добрался до отверстия в скале. Действительно, дыра эта оказалась входом в большую, глубокую, темную пещеру. Брагун подсадил Спринголд и Фенну, за ними последовала Саробандо. Внутри все четверо надеялись перевести дух. Брагун стряхнул поклажу и отряхнулся, как собака: