Живым или Мертвым - Грант Блэквуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь оставалось только решить, насколько далеко в пустыню вывезти шлюху.
Прием, который их встретил в аэропорту Триполи, с первого же момента дал Кларку и Чавесу полное представление и о настроении полковника Муаммара Каддафи и его генералов, и о том, на какой уровень поддержки они могут рассчитывать. Лейтенант народной милиции, встречавший их у трапа, держался вежливо, но был очень юным, настолько же зеленым, насколько жарким было солнце, светившее с неба Ливии. Ну, а подергивающееся веко левого глаза мальчишки говорило о том, что он хорошо понимает свою задачу и волнуется именно из-за этого. Бог с тобой, малыш. Было ясно, что Каддафи крайне раздосадован необходимостью впустить на свою территорию военных с Запада, причем не просто военных, а спецназовцев. О причинах такого отношения — то ли просто гордость, то ли какие-то более глубокие политические причины — Кларк не знал, да и не желал знать. Пусть Муаммар злится как хочет, лишь бы местные власти не путались под ногами у «Радуги» и не провоцировали засевших в консульстве террористов на убийство.
Лейтенант четко отсалютовал Кларку, произнес: «Масуди» — Кларк решил, что это его имя, — и, шагнув в сторону, указал на стоявший с включенным мотором футах в пятидесяти от самолета крытый брезентом армейский грузовик, выпущенный, по всей видимости, еще в 1950-х годах. Кларк кивнул Стэнли, и тот приказал группе разобрать снаряжение и садиться в машину.
Солнце пекло так, что у Кларка сразу же зазудела кожа, а раскаленный воздух при дыхании обжигал легкие. Легкий ветерок шевелил флаги на крыше ангара, но прохлады не давал нисколько.
— Что ж, все-таки хоть кого-то прислали, — негромко, сквозь зубы сказал на ходу Чавес.
— Динг, ты всегда и во всем видишь хорошие стороны.
— Хорошо, что ты это понимаешь.
За час после того, как Кларка и Чавеса сняли с самолета в Хитроу, они успели обсудить ситуацию с Алистером Стэнли, дождаться вызванных по тревоге членов «Р-6» и погрузиться на самолет «Бритиш эйрвейз», который доставил их в Италию.
Как это бывает во всех воинских подразделениях, в «Радуге» постоянно менялся состав — кто-то возвращался продолжать службу на родину (как правило, с заметным повышением в звании и должности). Из восьми участников, которых Стэнли привлек к этой операции, четверо были ветеранами: мастер-главстаршина «морских котиков» Мигель Чин, Хомер Джонстон, Луи Луазель и Дитер Вебер. Двое американцев, француз и немец. Джонстон и Луазель были снайперами, но и все остальные отлично стреляли. Их пули крайне редко ложились в мишень за пределами «десятки».
По правде говоря, все они были отличными стрелками. На этот счет можно было не волноваться. В «Радугу» просто нельзя было попасть, если у человека, во-первых, не имелось за плечами серьезного срока службы, и, во-вторых, если он за этот срок не показал себя лучшим из лучших. А удержаться в составе было возможно лишь в том случае, если тебя вдобавок сочтет годным Алистер Стэнли, который, несмотря на внешнюю мягкость в обращении, являлся крайне строгим и требовательным служакой. Ну, а Кларк постоянно напоминал, что лучше проливать пот во время учебы, чем кровь — на боевых операциях. Это изречение пошло от «морских котиков» и распространилось по всем подразделениям специальных сил, где его воспринимали как завет Бога.
В Риме они почти без задержки пересели в поджидавший их двухмоторный турбовинтовой самолет «Пьяджо-Р180-аванти», любезно предоставленный «туканами» — 28-й эскадрильей армейской авиации, для броска на базу в Таранто. Там им пришлось некоторое время сидеть, прохлаждаясь чинотто — итальянским эквивалентом американского спрайта, — и слушать пространную лекцию офицера по связям с общественностью, который рассказывал об истории города Таранто, Marina Militare, итальянской морской пехоты и ее предшественницы, Regia Marina. Так они провели четыре часа, и, наконец, зазвонил спутниковый телефон Стэнли. Политики все же договорились между собой. Каким образом им удалось удержать Каддафи от решения проблемы своими силами, Кларк не знал, да это было и неважно. Главное, что «Радуге» дали зеленый свет.
Через час они вновь погрузились на «Аванти» и совершили последний пятисотмильный перелет через Средиземное море в Триполи.
Кларк следом за Чавесом влез в машину. Там сидел на деревянной скамейке незнакомый мужчина в гражданской одежде.
— Тэд Ричардс, — представился он, пожав руку Кларка. — Из посольства США.
Спрашивать, какую должность он там занимал, Кларк не стал. В ответ он услышал бы какой-нибудь набор слов вроде «атташе», «культура», «младший», «государственный департамент», хотя на самом деле он, конечно же, работал в ливийской резидентуре ЦРУ, базировавшейся в отеле «Коринтиа баб Африка». Как и лейтенант народной милиции, встречавший прибывших, Ричардс выглядел весьма молодо. Вероятно, решил Кларк, это первое назначение у парня. Хотя какая разница. Главное, чтобы у него была необходимая информация.
Заскрежетав коробкой передач, грузовик сдвинулся с места и покатил, оставляя за собой густой шлейф дизельного дыма.
— Извините за задержку, — сказал Ричардс.
Кларк пожал плечами, отметив про себя, что парень не стал спрашивать их имен. Может быть, он толковее, чем показался на первый взгляд. Вслух же он сказал:
— Насколько я понимаю, полковник не в восторге от нашего прибытия?
— Вы совершенно правы. Не знаю точно причин, но телефоны за последние восемь часов совершенно взбесились. А вокруг отеля выставили армейское оцепление.
В этом можно было усмотреть определенный смысл. Не столь важно, существовала или нет реальная опасность для посольства США, но то, что ливийское правительство прибегло к «дополнительным мерам защиты», нужно было понимать как сигнал: народ Ливии настолько оскорблен присутствием солдат с Запада на своей земле, что может напасть на американцев. Это, конечно, была полнейшая чушь, но Муаммару приходилось балансировать на ниточке между положением нового союзника США в Северной Африке и главы народа, который в подавляющем большинстве симпатизирует палестинцам и, следовательно, враждебен их угнетателям — США и Израилю.
— Таковы прелести большой политики, — торжественно произнес Кларк.
— Аминь.
— Вы говорите по-арабски?
— Можно сказать, что да. Но хотелось бы лучше. Примерно на третьем уровне курсов «Розеттский камень».
— Отлично. В таком случае придется вам держаться рядом с нами и переводить.
— Договорились.
— Разведданные для нас есть?
Ричардс кивнул и вытер носовым платком пот со лба.
— Командный пункт устроили на верхнем этаже жилого дома в квартале от посольства. Я вам покажу, когда будем на месте.
— Разумно, — ответил Кларк. — Хоть какой-нибудь контакт был?
— Нет.
— Сколько заложников?
— Из шведского МИДа сообщили, что шестнадцать.