Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй! – сказал силуэт. – Дик!
– Это кто там? Неужто Орландо? Ты чего здесь делаешь?
– Пришел тебя спасать, – ответствовал Силач Орландо (потому что это был именно он). – Ты бы лучше отошел – за крепость этих стен я не ручаюсь.
Взявшись как следует за прутья решетки, он растянул их в стороны, словно они были сделаны из макарон. Застонал металл, на пол посыпались куски камня и кирпича.
– Мама дорогая! – выдохнул Дик. – Вот ведь черт!
– Ну, вылазь, – сказал Орландо.
– А мне можно тоже? – спросил дрожащий голос, и с нижней койки высунулся маленький вороватого вида человечек, помаргивая и скребя в затылке.
– Ты еще кто? – осведомился Орландо и просунул голову внутрь – поглядеть.
– Это Швед Сид, – отрекомендовал его Дик. – Мы тут как бы одну камеру делим.
– Ну пожалуйста, – сказал Сид Швед, молитвенно складывая ладони. – Будь человеком, а!
– А ты здесь за что? – сурово вопросил Орландо. – Потому что опасных преступников я на свободу не выпускаю, так и знай. Только облыжно обвиненных честных людей.
– Украл две стираных наволочки с веревки, – честно признался Швед Сид.
– Зачем?
Но не успел вор и рта раскрыть, как где-то громко зазвонил колокол, а по коридору к их камере затопали башмаки – и бегом!
– Енто сигнализация! – воскликнул в панике Дик. – Тревогу подняли! Наверняка услышали, как ты решетку рвешь, Орландо!
– Ну, значит, пора торопиться, – пожал плечами тот. – Ты, Дик, лезь первым. Потом этот джентльмен – он мне кажется достаточно безобидным. Но смотри у меня, – тут он погрозил Сиду Шведу впечатляющих размеров пальцем. – Еще раз нарушишь закон, и я в тебе буду очень, очень разочарован. А когда я разочарован, я за свой темперамент не отвечаю.
– Да! Да!!! – пискнул Сид. – Что угодно! Обещаю!
И Орландо полез вниз по лестнице; следом за ним – Дик, а последним – подпрыгивая, ежась и взвизгивая от страха – Сид Швед.
– Скорее! Скорее! – подали снизу голос близнецы.
Буквально на соседней улице залился трелью полицейский свисток.
Орландо и два беглых преступника долезли до земли и кинулись наутек следом за двумя маленькими девочками – и не остановились перевести дух, пока не добежали до логова Нью-катской банды на конюшнях. Там они привалились к стене, тяжко пыхтя – но торжествуя!
– Мы так и не отнесли лестницу назад, к Чарли Ледисмиту, – заметила Анжела.
– Да вот еще! – ответила Зерлина. – Он теперь проснется знаменитым. Ему неделями станут выпивку в пабах ставить, чтобы только послушать, как его лестницу сперли, чтобы устроить великий побег.
– А мне-то что теперь делать, девчонки? – взмолился Дик. – Нет, я правда рад, что оказался на свободе, и все такое, но жизнь в бегах не для меня. Я парень законопослушный.
– И я, между прочим, тоже! – встрял Швед Сид. – За всю жизнь ни разу в неприятности не влипал! Надоть теперь очистить мое честное имя, а не то как я буду людям в глаза смотреть?
– И как ты собираешься это делать? – строго спросил Орландо.
– Скажу всю правду по поводу наволочек, – гордо ответил Сид. – И плевать на ущерб моему достоинству. У меня репутация человека честного и правдивого, и я ее высоко ценю. Короче, всем доброй ночи. И спасибо, мистер… Мистер Все-Равно-Как. Вы настоящий джентльмен.
Он протянул руку Орландо, но тот лишь покачал головой.
– Нет-нет, лучше не надо. Найди камень, и я покажу тебе почему.
– Ну, может, в другой раз, – сказал Сид и поскорее сделал ноги.
– А ты сегодня посиди в укрытии, Дик, – распорядилась Анжела. – Утром мы тебе завтрак принесем.
– Тебе и нужно-то что до завтрашнего вечера поскрываться, только и всего, – утешительно добавила Зерлина.
– Почему это?
– Потому что завтра – Бал газовщиков, и ты на него идешь, – не терпящим возражений тоном объяснила Анжела. – Там все будут. Можешь надеть костюм, если желаешь. И маску.
Дик открыл рот.
Потом закрыл.
Ни единого слова оттуда за это время не вырвалось.
– Как бы там ни было, а нам еще один план выполнять. Верно, Анжела? – сказала таинственно Зерлина.
– И то правда, – кивнула ее сестра. – Мы придумали его, пока вы там на лестнице препирались. Самый лучший из наших. Вы все обалдеете, обещаем.
– А теперь дуй внутрь и держись подальше от Джаспера, – приказала Анжела. – У него характер скверный – с обоих концов.
– Ох, что же делать, ладно, – смиренно промямлил Дик. – Не знаю, что с вами такое, девчонки, но я прямо спорить не могу. А ты, Орландо?
– А я никогда не мог спорить с дамами, – сказал силач, провожая девочек взглядом: они растворились в ночи мгновенно, как искры из печной трубы. – Что ж, до свиданьица, Дик. Увидимся на балу.
Глава шестая. Ламбетский бандит
По всему Ламбету люди готовились к Балу газовщиков.
Музыканты Собственных Его Королевского Высочества Принца Уэльского Легких Бомбардиров, которые должны были играть на танцах, усердно полировали тромбоны и потуже натягивали барабаны. Поставщики провизии готовили всевозможное мороженое, супы, заварные кремы, пироги и сэндвичи. Портные подтягивали штрипки и расставляли пояса, подрубали подолы и нашивали кружева. Детективы из Скотленд-Ярда под руководством инспектора Гормана браво не двигались с мертвой точки в деле о краже серебра из Газовщик-холла.
То есть прогресса у них не было никакого. Вообще.
– Все обычные злодеи сейчас на каникулах, инспектор, – пожав плечами, сказал сержант.
– Ну, так займитесь необычными, – сердито огрызнулся инспектор. – Всеми займитесь!
– Как насчет Сида Шведа и его вчерашнего побега из тюрьмы?
– Да уж, – инспектор глубокомысленно поскреб подбородок. – Сид никак не мог попереть серебро, но расклад все равно любопытный. Тот, второй парень, который сбежал с ним, – молодой газовщик. Обвинялся в разбойном нападении и рукоприкладстве… – тут до него, кажется, наконец, дошло, что он только что сказал. – Черт! Газовщик!
Двое полисменов переглянулись – глаза у обоих были с добрый соверен.
– Вы же не думаете, что он имеет отношение к этому ограблению? – восхищенно спросил сержант.
– Обстоятельства крайне подозрительные, и это еще слабо сказано. Когда он попадет к нам, нужно будет непременно его допросить.
– А вы думаете, он попадет, инспектор?
– Ну, разумеется. Скотленд-Ярд своего человека завсегда возьмет. Десятки опытных детективов сейчас идут по его следу, не говоря уже об обычных ищейках: долго он на свободе не пробегает. А когда снова угодит за решетку – это уже будет на годы, можете мне поверить.
В это самое мгновение Дик сидел в штаб-квартире банды, жевал черствую булочку