Трудный клиент - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я все уладила, — сказала Лиза. — Номер восемь.
У Дэвиса возникло ощущение, что Лиза уже бывала в этом мотеле раньше.
Он припарковал машину перед входом в восьмой номер. Лиза вышла. Дэвис подумал о том, что, может быть, стоит припарковать автомобиль с другой стороны здания, чтобы его не было видно с главной дороги. Но его родители отправились сегодня играть в карты к друзьям, которые жили в другом конце города. То есть они не будут по пути обратно проезжать мимо мотеля.
Все еще поддерживая одной рукой джинсы, Дэвид направился, спотыкаясь, к двери, возле которой ждала Лиза, вручившая ему ключ от номера.
— Будь джентльменом, — потребовала девушка.
— Да, мэм. — Взяв у нее ключ, Дэвис с третьего раза умудрился попасть им в замочную скважину. Лиза подвинулась поближе, и его бицепс оказался между ее полных грудей, будивших такие волшебные фантазии. Лизнув его в ухо, она горячо прошептала:
— Обещаю, как только мы окажемся внутри, я помогу тебе не промахнуться мимо цели.
Наконец повернув ключ в замке и открывая дверь, Дэвис ответил:
— Не волнуйся за мою цель. Я всегда бью в десятку.
— О, надеюсь, мы говорим о точке Джи?
Распахнув дверь, Дэвис шагнул в номер и стал нащупывать на стене выключатель. Когда зажегся свет, последним, что увидел Дэвис Колдер, был испуганный мужчина в мятой одежде, стоявший рядом с кроватью.
Берри лежала на кровати и смотрела в потолок комнаты для гостей. Кэролайн тихонько постучала и попросила разрешения войти.
— Он ушел? — спросила Берри у матери, едва та переступила порог.
Кэролайн невесело улыбнулась дочери.
— Пропустил десерт и кофе. Но он не мог бы остаться, даже если бы захотел. Ему позвонили по телефону и срочно вызвали. Додж отправился с ним.
— Они теперь одна команда?
— Не совсем. — Кэролайн сложила ворсистое покрывало и положила его на подлокотник кресла, избегая встречаться с Берри взглядом. — Доджу хотелось узнать, что это был за звонок Скаю, а тот ответил, что звонок официальный. Тогда Додж сказал: «Хорошо. Не говори мне. Пусть для всех будет сюрпризом, когда я появлюсь там, куда тебя вызвали». Скай заметил, что Додж не знает, куда именно он едет, а Додж сказал, что узнает, когда последует за ним. Думаю, Скай осознал бесполезность спора. Додж сел в его джип вместе с ним, и они уехали.
Берри села на кровати.
— Может быть, Скаю позвонили, чтобы сказать, что обнаружен Орен Старкс?
— Будем надеяться. — Кэролайн присела на край кровати и взяла дочь за руку, переплетя свои пальцы с ее. — Ты сама не своя, Берри…
— Я? — удивилась девушка. — А мне казалось, что это можно скорее сказать о тебе.
— Неплохая попытка, — отозвалась Кэролайн. — Но эта тактика не работала, еще когда ты училась в средней школе, не сработает и сейчас. Тебе не удастся сменить тему разговора.
— Так ты всегда догадывалась о моих манипуляциях?!
— С тех пор, как ты выросла достаточно, чтобы прибегать к ним. Но я не уверена, что «манипуляции» — верное слово. Оно подразумевает какую-то подлую цель. А ты никогда не была подлой. Просто очень умной.
— Не такой уж умной. Ты ведь обо всем догадалась. А себе я действительно казалась тогда умнее некуда.
— Ты действительно очень умная, — тон Кэролайн изменился, став вдруг одновременно и мягче, и гораздо серьезнее. — И еще ты отлично умеешь владеть своими эмоциями. И на тебя совсем не похоже вести себя так, как ты только что вела во время разговора со Скаем.
— «Скай»? «Додж»? Не знала, что ты бываешь такой фамильярной с людьми, с которыми только что познакомилась. Хотя…
— Ты снова пытаешься сделать это? Речь не обо мне. Мы говорим о тебе.
— Все равно, — упрямо стояла на своем Берри. — Я уверена, что ты знала Доджа Хэнли раньше. И я не пытаюсь отвлечь разговор от себя и своих проблем. До них мы тоже дойдем, обещаю. Но сначала я настаиваю на том, чтобы и меня посвятили во все подробности. А то чувствую себя так, словно вы в сговоре, а меня в него не взяли. — Берри снова откинулась на подушку, подложив руки под голову. — Итак, я тебя слушаю, мама. Кто этот человек? Ты была знакома с ним раньше. Я это точно знаю. Иначе ты не отнеслась бы так легко к его манерам и выражениям.
Кэролайн вздохнула.
— Хорошо, признаюсь. Я познакомилась с Доджем в Хьюстоне несколько лет назад.
— Как?
— Через свою подругу, которая наняла его для частного расследования. Ей не нравилась эта идея. Она чувствовала себя подлой и ничтожной, напоминала себе героиню дешевого боевика категории В. А Додж, такой, какой он есть, заставил ее почувствовать себя еще хуже. Вот она и попросила меня встретиться с ним, а затем честно высказать свое мнение. Приличный ли он человек? Стоят ли его услуги запрошенных денег? И все такое. У меня не было опыта в подобных делах, но подруга полагалась на мое мнение о людях в целом.
— Какая подруга? Я ее знаю?
— Знаешь, но я не назову ее имени.
— Почему?
— Не стану нарушать конфиденциальность.
— А папа тоже встречался с Доджем Хэнли?
Кэролайн рассмеялась.
— Господи, конечно же, нет! Неужели ты можешь представить этих двоих в одной комнате?
Берри улыбнулась. Ее отец был стройным мужчиной, невысоким, но державшимся с таким достоинством, что его маленький рост становился незаметен. Он был аккуратным и сдержанным, очень образованным, с тихим голосом и безукоризненными манерами. В общем, был полной противоположностью Доджу Хэнли.
— Я никому не рассказала о неприятностях, в которые попала моя подруга, — продолжала свой рассказ Кэролайн. — Даже Джиму. Это была странная и довольно унизительная ситуация.
— Обманула мужа?
— Все, что я могу сказать, это то, что она была в отчаянии, иначе никогда не решилась бы обратиться к частному детективу.
Поразмышляв несколько секунд над словами матери, Берри вдруг спросила:
— И ты тоже решила воспользоваться его услугами именно по этой причине? Ты считаешь, что я сейчас в отчаянном положении?
— Пока нет. И Додж сделает так, чтобы этого не случилось.
— Да уж, он — настоящий боец.
— В этом можешь быть уверена.
— Непочтителен, презирает правила и устои и никогда не краснеет.
— Да уж, он не даст всяким там правилам и устоям встать у него на пути.
— Он жутко невоспитан.
Кэролайн улыбнулась:
— Видела бы ты его в «Чайной Мэйбл»!
— Ты водила его в чайную? — рассмеялась Берри.
— Надо же мне было встретиться с ним где-то! — Подумав немного, Кэролайн добавила: — Если честно, он справился с этим с куда большим апломбом, чем от него можно было ожидать.