Нас немного - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Лейтенант Уэллер? - сказал Роджер, протягивая руку. - Огастес Чанг. Я фрахтователь этого судна. А это капитан Бич, его шкипер.
За Уэллером последовали еще четыре таможенных инспектора - как раз то, что нужно для судна такого размера. Большинство из них были старше Уэллера, опытные таможенные инспекторы, но не из тех, кому когда-либо предстояло получить высокое звание. Как и Уэллер, они постучали шлемами по переборке, затем замерли в ожидании.
- Рад познакомиться с вами, мистер Чанг, - сказал Уэллер.
- Судовые документы, - сказала Бич, протягивая планшет. - И документы, удостоверяющие личности всех пассажиров и членов экипажа. Некоторые пассажиры... немного нерегулярны. Мардуканцы. У них есть удостоверения личности из офиса губернатора планеты, но... ну, у мардуканцев нет свидетельств о рождении, вы знаете?
- Понимаю, - сказал Уэллер, беря планшет и перенося данные в свой собственный. - Я просмотрю это, пока моя команда проводит свое обследование.
- У меня подобрана команда, чтобы показать вам детали, - сказала Бич, указывая на группу позади нее. Она состояла из Мачека, Марка Сент-Джона, капрала Беби и Депро. - Дерзайте, - продолжила она, глядя на помощников Уэллера. - Я буду доступна по связи, если понадоблюсь вам, но где я буду, так это в инженерном отделе. - Она перевела взгляд на Роджера. - Я собираюсь убедиться, что на этот раз чертовы конденсаторы туннельного привода не перегрелись, мистер Чанг.
Она кивнула таможенникам в целом, затем быстро ушла, а Уэллер оторвался от данных в своем планшете, чтобы кивнуть Роджеру.
- Проблемы с вашим кораблем, сэр?
- Он просто старый, - ответил Роджер. - Фрахтовать любое судно с туннельным приводом чертовски дорого, простите за мой оборот речи. В этом бизнесе вообще недостаточная маржа.
- Рестораны? - сказал Уэллер, снова глядя на данные, отображаемые в его планшете. - По-видимому, большая часть этого - продукты питания и живой груз.
- Все это было проверено на наличие загрязнений, - поспешно сказал Роджер. - На Мардуке не так много заразного и переносимого. Но, да, я открываю ресторан на Старой Земле - аутентичную мардукскую кухню. Должно получиться хорошо, если все приживется; она довольно вкусная. Но вы же знаете, как обстоят дела. И капитализация ужасна. Чтобы быть успешным в ресторанном бизнесе, вам следует иметь запас капитала по крайней мере на восемнадцать месяцев, так что...
- Я понимаю, - сказал Уэллер, кивая. - Довольно интересная группа пассажиров, мистер Чанг. Довольно... разнообразная группа.
- Я занимаюсь брокерским бизнесом уже много лет, - сказал "Чанг". - Как и мои инвесторы, люди, которых я выбрал, чтобы помочь мне в этом предприятии, - это друзья, которых я приобрел за эти годы. Это может показаться чем-то вроде команды случайных знакомых, но это не так. Хорошие люди. Самые лучшие.
- Понимаю, что имела в виду ваш капитан, говоря о мардуканцах. - Уэллер хмурился, просматривая записи данных о мардуканцах.
- Они все граждане империи, - отметил Роджер. - Это один из пунктов, которые я держал в уме - свободный проход между планетами и все такое. Помимо прочего, не требуется получение рабочих виз.
- Все выглядит правильно, - сказал Уэллер, убирая свой планшет в чехол. - Я просто пойду по пятам за своими инспекторами.
- Если больше ничего нет, я оставлю вас заниматься вашими обязанностями. Мне нужно наверстать упущенное с бумажной работой, - сказал Роджер.
- Еще кое-что, - сказал Уэллер, доставая устройство с левой стороны своего пояса. - Сканирование генов. Должно подтвердить, что вы тот, за кого себя выдаете, - добавил он, тонко улыбаясь.
- Без проблем, - ответил Роджер и протянул руку с уверенным видом, который он совсем не чувствовал. Они протестировали свои модифицированные тела с использованием устройств альфан, но это был момент истины. Если сканер определит, кем он был на самом деле...
Уэллер провел устройством по тыльной стороне ладони, затем посмотрел на показания.
- Спасибо вам, мистер Чанг, - сказал лейтенант. - Я просто продолжу свою работу.
- Конечно.
- Мы свободны, - сказала Бич, входя в офис.
- Хорошо, - ответил Роджер, затем вздохнул. - Это действует на нервы.
- Да, это так, - с усмешкой согласилась Бич. - Тайные операции чертовски действуют на нервы. Не знаю, почему не отказываюсь от этого, но пока все выглядит хорошо. Еще день на зарядку, и мы на пути к Солнцу.
- Три недели? - спросил Роджер.
- Всего около двадцати с половиной дней.
- Время, время, время... - пробормотал Роджер. - Просите меня о чем угодно, только не о времени.
- Этот проклятый инспектор! - проворчала Депро.
- Проблемы? - спросил Роджер. Насколько он смог определить, единственная проблема, обнаруженная инспекторами, заключалась в том, что у одного из нанятых на Сераносе нашли тайник с запрещенными наркотиками. Члена экипажа выпроводили с корабля, и был выплачен небольшой штраф.
- Нет, он просто продолжал пытаться ущипнуть меня за задницу, - сердито сказала Депро. - И просил меня протянуть руку и достать вещи из верхних ящиков.
- О, - улыбнулся Роджер.
- Это не смешно, - сказала Депро, раздраженно глядя на него. - Держу пари, тебе бы это тоже не понравилось, если бы это была твоя задница! И я все ждала, что он скажет что-нибудь вроде: "Ага! Вы печально известная Нимашет Депро, известная спутница опасного принца Роджера Макклинтока!"
- На самом деле сомневаюсь, что они бы так выразились, но знаю, что ты имеешь в виду.
- И я беспокоюсь о Джулиане.
- Я тоже.
* * *
- Если я никогда не увижу еще один корабль, то это будет слишком рано, - пробормотал Поэртена, когда они вышли из шаттла.
- Жаль слышать, что ты так думаешь, Поэртена, - ответил Джулиан, - поскольку, если повезет, мы увидим еще несколько. И постарайся, черт возьми, не болтать, ладно? В твоем чертовом паспорте написано, что ты из Армы, а у тебя не армаганский акцент.
- Как нам найти этого парня? - спросил Денат. - Я не вижу ничего, что было бы похоже на флотский шаттл.
Холливелл II был миром с умеренным, но засушливым климатом, прямо на краю имперского пространства, недалеко от границы с Райден-Винтерхоу. Райден дважды пытался