Анархия - Меган Девос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что, случалось, пока ты отсутствовал?
Вряд ли это было продиктовано излишним беспокойством. Интересно, что же послужило причиной?
– Случалось, – ответил он, не вдаваясь в подробности.
Кажется, Хейден сообразил, что я пытаюсь затеять разговор.
– Извини, – бросил он.
– За что ты извиняешься? – смутилась я.
– За то, что у меня это плохо получается.
– Ты о чем?
– О разговорах.
– Ты прекрасно разговариваешь, когда не хочешь, – засмеялась я.
Эта черта его характера открылась мне неожиданно. Он ненароком рассказывал о себе такое, о чем вовсе не собирался говорить. А когда спохватывался, было уже поздно.
– Когда не хочу, – повторил Хейден, раздумывая над моими словами.
– Вот-вот, – подтвердила я.
– Ты, кстати, тоже не особо разговорчивая, – сказал Хейден, улыбаясь одними губами.
Чувствовалось, он меня поддразнивает.
– В общем-то, ты прав, – опять засмеялась я.
Я знала, как тяжело и неохотно рассказываю о себе. Я ему рассказала только о брате. Все остальные сведения Хейден собрал, наблюдая за мной, или почерпнул из наших весьма скудных разговоров. Сейчас он наградил меня улыбкой. Я тоже улыбнулась, радуясь прерванному молчанию между нами.
За деревьями мелькнули хижины Блэкуинга. Мы вошли в лагерь. Слова Хейдена о возможных происшествиях не давали мне покоя. Я облегченно вздохнула, убедившись, что в наше отсутствие ничего тревожного не случилось. Мы шагали к центру лагеря. Обитатели Блэкуинга занимались обычными делами. Мы проходили мимо лазарета, когда Хейдена вдруг окликнули.
Мы оба повернули голову. В дверях стоял Докк.
– Что случилось, Докк? – спросил Хейден, мгновенно настораживаясь.
– Кит, – мрачно ответил Докк.
Меня обдало страхом. Хейден весь напрягся.
– В рану занесена инфекция, а у меня для лечения нет нужных препаратов.
– Насколько опасно его положение? – спросил Хейден.
Не верилось, что совсем недавно он улыбался.
– Будут лекарства, я справлюсь с инфекцией. Но нужны они как можно скорее.
– Какие именно тебе требуются? – быстро спросил Хейден. – Я немедленно отправлюсь в город.
– Нужны антибиотики. – Докк протянул Хейдену листок. – Однако есть и скверная новость.
– Еще одна? – с отчаянием спросил Хейден, запуская руку в почти высохшие волосы.
– Мне доподлинно известно, что Уэтланд серьезно распотрошил город по части лекарств. Почти все ценное перекочевало в их бункер.
– Уэтланд? – угрюмо повторил Хейден. – Так туда сколько времени добираться!
– Знаю, – тяжело вздохнул Докк.
– Кит продержится? – спросил Хейден, в голосе которого улавливался страх.
– Я очень надеюсь, что да. Но дорог каждый час. Я отправил Дакса подготовиться к вылазке. Как только он закончит, вы поедете.
– Решено, – быстро кивнул Хейден. – Мы быстро.
– Удачи, – сказал Докк. – Безопасной вам вылазки.
Кивнув мне, он вернулся в лазарет.
– Сукин сын, – пробормотал Хейден, в отчаянии сжимая лоб. – Идем.
Он зашагал к штурм-центру. Я поспешила за ним:
– Хейден!
– Ну чего еще? – спросил он, даже не повернувшись.
Я не обиделась на его грубый тон. Хейдену сейчас было не до меня.
– Дай мне взглянуть на список, – попросила я. – Возможно, нам не понадобится ехать в Уэтланд.
Уэтланд был таким же лагерем, как Блэкуинг и Грейстоун, но находился на приличном расстоянии отсюда. Самая короткая дорога пролегала через город, хотя она была и более опасной. Если можно обойтись без визита в Уэтланд, я сделаю все, что в моих силах. Хейден молча протянул мне список. Все антибиотики, перечисленные Докком, были мне знакомы. Но, увы, Докк оказался прав: единственным местом, где можно раздобыть эти препараты, оставался Уэтланд.
Я выругалась сквозь зубы, возвращая список Хейдену. Он молча посмотрел на меня. Мы подошли к штурм-центру. Хейден толкнул дверь. Внутри нас ждал Дакс, собравший все необходимое.
– Привет! – бросил нам Дакс, глянув через плечо.
Он нагнулся над оружейным ящиком и достал оттуда два девятимиллиметровых пистолета. Один он уже собирался протянуть Хейдену, когда тот быстро извлек из-за пояса свой, помахав им у Дакса перед носом.
– Тем лучше, – пробормотал Дакс, намереваясь вернуть пистолет на место.
– Погоди, – остановил его Хейден. – Отдай этот пистолет Грейс.
Неужели он все-таки решился доверить мне оружие?
– Что-о? – спросил сквозь зубы Дакс.
– С нами нет Кита, а от нее безоружной никакой пользы, – пояснил Хейден.
Меня немного задели его слова, но, по сути, он был прав. Кулаком против пуль не повоюешь.
Дакс недоверчиво покосился на нас, затем подал мне пистолет. Рука ощутила знакомую приятную тяжесть оружия. Пистолет прибавил мне уверенности. Наконец-то я могла по-настоящему защитить себя и других. В данном случае другими были Хейден и Дакс. Мне очень хотелось их защитить.
– Если выстрелишь в меня, убью на месте, – пробормотал Дакс, слегка разбавляя мрачные слова улыбкой. – Я свое собрал. Пока хожу за пикапом, успейте приготовиться.
– Давай, – кивнул ему Хейден.
Дакс ушел, оставив нас вдвоем в штурм-центре. Хейден настороженно посмотрел на меня, будто сожалея о решении дать мне оружие. Я поставила пистолет на предохранитель и, подражая Хейдену, засунула оружие за пояс. Металл приятно холодил спину.
– Я не собираюсь в вас стрелять, – сказала я, закатывая глаза.
– Знаю, – ответил Хейден, ненадолго задержав взгляд на мне.
Собирался он быстро и привычно, наполняя два рюкзака всем необходимым. Один протянул мне. Внутри лежали патроны, две бутылки воды, немного съестного, фонарик и аптечка первой помощи. Негусто для дальнего путешествия, но вполне достаточно.
Снаружи тарахтел двигатель подъехавшего пикапа. Я направилась к двери, когда Хейден тронул меня за плечо. Наши глаза встретились.
– Будь осторожна, – тихо сказал он, внимательно глядя на меня.
От его заботы у меня перехватило дыхание.
– И ты тоже, – ответила я, выдерживая его взгляд.
Хейден сжал губы и молча кивнул. Рука соскользнула с моего плеча и подхватила рюкзак, оставленный Даксом. Я придерживала дверь. Хейден побросал рюкзаки в пикап и уселся за руль. Дакс перебрался на пассажирское сиденье. Я полезла на заднее и ощутила резкий запах хлорки. Мне сразу вспомнилась залитая кровью обивка. Кто-то успел отмыть кровь.