Любовь и долг - Кейт Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейзелвуд покачал головой.
— Если кто-то смотрит сейчас наружу, то наверняка нас видит, друзья, так что пойдемте внутрь.
Блэкстон посмотрел на Вайолет. Он боялся за нее. Она улыбнулась и достала пистоль. В ответ он одобрительно кивнул.
Они вошли в здание и сразу наткнулись на деревянную лестницу.
— Я гляну по-быстрому. — Хейзелвуд побежал вверх по лестнице, не дожидаясь ответа.
Блэкстон держал Вайолет за руку. Дыма становилось больше. Пожар разгорался. Они слышали, как наверху трещит пламя и скрипят балки.
Хейзелвуд закричал сверху:
— Что-то вроде кабинета! Похоже, здесь похитители и держали Хаммерсли, но самого его нет, Блэкстон. — Хейзелвуд что-то тащил, затем показался на верхних ступенях. — Судя по всему, наша графиня побывала здесь. Наверху два мертвых парня, кажется, местные. Один задушен тесьмой. Она все еще болтается у него на шее. Уайлда нигде не видно. Что делать дальше?
Но, не дождавшись ответа, он снова исчез в дыму. Вот уж чего Блэкстону действительно не хотелось делать, так это тащить свою возлюбленную в горящее здание. Но и одну он ее оставить не мог, поскольку опасался, что Дюбюсари и его головорезы могут появиться в любую минуту.
— Хейзелвуд! — крикнул Блэкстон. — Давайте перегруппируемся! — Тут он почувствовал, что Вайолет тянет его за руку.
Он обернулся. В дверном проеме стоял Дюбюсари, только выглядел иначе. Без парика, пудры на щеках и мешковатого сюртука он походил на подтянутого отставного генерала с коротким ежиком волос, крепкой фигурой и уверенными движениями. В каждой руке у него было по дуэльному пистолету. Блэкстон не сводил с Дюбюсари взгляда, тот тоже смотрел на барона не мигая.
Блэкстон услышал, что Хейзелвуд возится наверху.
— Где мои напарники?
— В тюрьме. За что вы убили надзирателей Фрэнка?
— Потому что они не справились.
— Они позволили Фрэнку сбежать, — предположил Блэкстон вслух.
— Это неважно. Вы допустили ошибку, лорд Блэкстон. Англия допустила ошибку, а история их не прощает.
— Вы имеете в виду принца Андре? — Блэкстон слышал, что Хейзелвуд тащит что-то по лестнице. Блэкстону нужно было отвлечь Дюбюсари и при этом прикрыть Вайолет. Левой рукой он держал ее правую руку, заслоняя корпусом. Он чувствовал, как она порывается бежать наверх и искать Фрэнка. Дюбюсари фыркнул.
— Молдавия заслуживает лучшего. Мы проследим, чтобы у нее был правитель, который действительно станет ее защищать и не будет английской марионеткой!
— Как же вы планируете сделать это? Продаться царю?
— Англия слаба, а Николай[3]будет сильным союзником Молдавии.
— Николай? Вы имеете в виду — Александр. Ведь Александр сейчас на троне?
— Уже нет, — холодно ответил Дюбюсари. Блэкстону будет что рассказать министру иностранных дел, если они выживут.
Дюбюсари перевел взгляд на Вайолет.
— Как хорошо, что вы пришли, мисс Хаммерсли. Ваш брат прячется где-то в здании, но, если он услышит ваш голос, то уж точно выйдет. Будьте добры, позовите его.
— Мисс Хаммерсли нет необходимости этого делать, Дюбюсари, я сам позову, — весело сказал Хейзелвуд откуда-то сверху.
— Фрэнк Хаммерсли, ваша сестра пришла найти вас, самое время спуститься к нам.
Хейзелвуд был где-то прямо над ними. Временами он кашлял из-за дыма. Блэкстон разглядел в дыре на потолке его темную фигуру.
— Никто не отвечает! Может, он ушел? — Блэкстон видел, что пора сделать то же. Дышать становилось все труднее, мучила жара, и потолок мог обвалиться в любую минуту. Они понятия не имели, где на самом деле Хаммерсли. Очевидно, он сбежал из своей комнаты и скрылся от надзирателей, которые за это поплатились жизнями. Он никуда не мог пойти, кроме как вниз по лестнице. Как-то он точно покинул здание.
Дюбюсари прервал его раздумья.
— Зовите своего друга, лорд Блэкстон, — сказал он вполголоса. — Скажите ему, чтобы он шел сюда, или я застрелю мисс Хаммерсли.
— И не подумаю, Дюбюсари, вы в любом случае попытаетесь нас убить.
— Блэкстон! — крикнул Хейзелвуд. — Скажите этому ублюдку, что я иду. Пусть не стреляет.
Дюбюсари удовлетворенно улыбнулся, и эта улыбка едва не заставила Блэкстона застрелить его.
Наверху застучали подкованные сапоги Хейзелвуда. Вайолет достала пистоль и приготовилась стрелять. Блэкстон все еще заслонял ее от Дюбюсари.
— Блэкстон! — раздался сверху охрипший голос Хейзелвуда. — Кажется, я нашел Хаммерсли, вы можете подняться?
Услышав это, Дюбюсари потерял бдительность, посмотрел наверх, и Вайолет воспользовалась этим. Она направила на Дюбюсари пистоль и выстрелила. Пуля ударила в левое плечо и едва не сбила его с ног. Он покачнулся, но устоял. Пистолет, который он держал в левой руке, с глухим стуком упал на пол.
Блэкстон, не теряя ни секунды, направил свой пистоль на Дюбюсари и тоже выстрелил, прежде чем тот смог выстрелить в ответ. Дюбюсари дернулся, схватился рукой за грудь и рухнул на пол лицом вниз.
Блэкстон выпроводил Вайолет наружу и усадил на траву, а сам вернулся назад. В дыму на втором этаже он с трудом отыскал Хейзелвуда, который уж начал задыхаться. Они оба сняли с себя сюртуки, вымочили их в луже на полу, которая, судя по всему, натекла от дождя через прохудившуюся крышу, обернули головы. Потом подхватили Фрэнка Хаммерсли за руки и ноги и потащили его вниз по лестнице. Увидев их, Вайолет вскочила на ноги и побежала, чтобы помочь, но услышала стон у самой стены. Она нагнулась над мужчиной, который лежал на спине с закрытыми глазами.
— Кто вы?
— Нат Уайлд, мисс Хаммерсли, — едва слышно прошептал он пересохшими губами.
— Вы меня знаете?
— Я искал вашего брата.
— Он здесь.
— Он жив?
— Жив, — ответила она.
— Хорошо, — юноша кивнул с закрытыми глазами.
— Что с вами случилось?
— Я выпал из окна. Должно быть, что-то сломал. Я бежал от… — Он потерял сознание.
— Не волнуйтесь, мы вам поможем…
Мы не станем ссориться ради того, что нас еще ждет этим вечером.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»
Блэкстон привез Вайолет и Фрэнка Хаммерсли в их дом. Все слуги выбежали встречать своих хозяев. Фрэнка сразу же окружили заботой. Вайолет подошла к Блэкстону, погладила его по щеке и прошептала:
— Мне нужно побыть с ним, но я приду очень скоро.