Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру - Фрэнсис Элиза Ходгстон Бернетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, дети, – послышался голос мистера Кармикела. – Приходите через некоторое время, а теперь мне нужно поговорить с мистером Кэррисфардом. Ступайте к Рам Дассу и поиграйте с ним.
Дверь отворилась, и вошел мистер Кармикел. Он был как будто еще румянее обыкновенного и внес в комнату атмосферу свежести и здоровья. Но глаза его глядели грустно и тревожно, когда он пожимал руку больного.
– Ну, что же? – нетерпеливо спросил мистер Кэррисфард. – Девочка, которую удочерили русские…
– Не та, которую мы ищем, – закончил мистер Кармикел. – Она гораздо моложе дочери капитана Кру. Ее зовут Эмилией Кэрвю. Я видел ее и говорил с нею. Русские дали мне все нужные сведения.
Итак, снова неудача! Рука мистера Кэррисфарда безжизненно упала на колени, и он с отчаянием взглянул на своего приятеля.
– Значит, нужно начинать поиски сначала, – сказал он, – вот и все. Садитесь, пожалуйста.
Мистер Кармикел сел. Он любил этого больного несчастного человека. Сам он обладал таким прекрасным здоровьем и был так счастлив в своей веселой и любящей семье, что не мог не относиться с состраданием к горю и болезни. Если бы в этом доме раздавался хоть один звонкий детский голосок, он не казался бы таким печальным, как теперь. Бедный мистер Кэррисфард! Как мучительна, должно быть, эта постоянная гнетущая мысль о том, что дочь его друга брошена на произвол судьбы, и по его вине!
– Полно, полно! – сказал мистер Кармикел. – Мы найдем ее.
– Нужно приняться за поиски немедленно, – взволнованно проговорил мистер Кэррисфард. – Не придумали ли вы чего-нибудь?
Мистер Кармикел встал и начал ходить взад и вперед по комнате.
– Да, кое-что придумал, – ответил он, – но не знаю, выйдет ли из этого толк. Мне пришла в голову одна мысль, когда я ехал из Дувра.
– Какая?
– Мы все время искали девочку в парижских школах. Попробуем поискать ее в лондонских. Вот к какому заключению я пришел.
– В Лондоне много школ, – сказал мистер Кэррисфард. – Да и здесь, рядом, есть школа.
– С нее мы и начнем, так как она ближе всех, – решил мистер Кармикел.
– В этой школе живет девочка, интересующая меня, – сказал мистер Кэррисфард, – но она не воспитанница, а что-то вроде служанки. Она такая бедная и заброшенная!
В эту минуту Рам Дасс вошел в комнату и почтительно поклонился.
– Саиб, – сказал он, подняв свои блестящие черные глаза, – пришла та самая девочка, которую жалеет саиб. Обезьяна опять прибежала к ней по крыше, и она принесла ее. Я сказал девочке, чтобы она подождала. Мне пришло в голову, что, может быть, саибу захочется увидеть ее и поговорить с ней.
– Что это за девочка? – спросил мистер Кармикел.
– Служанка из соседней школы – та самая, о которой я только что говорил, – ответил мистер Кэррисфард и сказал, обращаясь к Рам Дассу: – Да, я хочу ее видеть; попросите ее сюда… Во время вашего отсутствия, Кармикел, – прибавил он, – мне было очень тяжело и время тянулось для меня страшно медленно. Рам Дасс рассказал мне про эту бедную девочку, про лишения, которые она выносит, и мы придумали сообща очень романический план помочь ей. Но без Рам Дасса этот план едва ли удался бы.
Сара вошла в комнату, держа на руках обезьяну, которая прижалась к ней и мурлыкала что-то, не имея, по-видимому, ни малейшего желания расстаться с ней.
– Ваша обезьянка опять прибежала вчера вечером к моему окну, – сказала Сара. – Я взяла ее к себе, потому что на дворе было очень холодно. Я принесла бы ее еще вчера, если бы не было слишком поздно. Так как вы нездоровы, то я не хотела тревожить вас.
Индийский джентльмен с интересом и участием смотрел на нее.
– Это было очень чутко с вашей стороны, – сказал он.
Сара взглянула на Рам Дасса, стоявшего около двери.
– Могу я отдать обезьянку ласкару? – спросила она.
– Почему вы знаете, что он ласкар? – слегка улыбнувшись, спросил, в свою очередь, индийский джентльмен.
– Я знаю ласкаров, – ответила Сара, передавая Рам Дассу обезьяну, которой это, по-видимому, было не особенно приятно. – Я родилась в Индии.
Мистер Кэррисфард вдруг выпрямился, и лицо его так изменилось, что Сара в первую минуту даже испугалась.
– Вы родились в Индии? – воскликнул он. – Подойдите сюда, – и он протянул руку.
Сара подошла к нему и остановилась, с удивлением глядя на него. Что такое с ним?
– Вы живете здесь рядом? – спросил он.
– Да, в школе мисс Минчин.
– Но вы не принадлежите к числу воспитанниц?
Грустная улыбка промелькнула на губах Сары.
– Я и сама не знаю, что я такое, – после минутного колебания ответила она.
– Почему же так?
– Сначала я поступила в школу как воспитанница, а теперь…
– Значит, вы были воспитанницей? А теперь?..
Грустная усмешка снова показалась на губах Сары.
– А теперь я живу на чердаке, рядом с судомойкой, – ответила она. – Кухарка посылает меня за покупками, и я делаю все, что она велит мне. Кроме того, я занимаюсь с младшими воспитанницами.
– Расспросите ее, Кармикел, – сказал мистер Кэррисфард и откинулся на спинку кресла, как бы почувствовав внезапную слабость. – Я не могу.
Мистер Кармикел умел разговаривать с детьми. И Сара заметила это, когда он обратился к ней и ласково спросил:
– Итак, сначала вы были воспитанницей, дитя мое. Когда же это было?
– Когда папа привез меня в школу.
– А где ваш папа теперь?
– Он умер, – ответила Сара. – Он потерял все свое состояние и не оставил мне ничего. Некому было заботиться обо мне и платить за меня мисс Минчин.
– Кармикел! – воскликнул индийский джентльмен. – Кармикел!
– Не пугайте ее, – шепнул ему мистер Кармикел и, снова обратившись к Саре, спросил: – И тогда вам дали комнату на чердаке и сделали вас служанкой?
– Некому было заботиться обо мне, – повторила Сара. – Я осталась одна на свете.
– Отчего ваш отец потерял свое состояние? – вдруг спросил индийский джентльмен.
– Он не сам потерял его, – ответила Сара, удивленная этими расспросами. – У него был друг, которого он любил – очень любил. Этому другу он и отдал свои деньги. Он слишком верил своему другу.
– Но ведь его друг, может быть, не хотел разорять его, – прерывающимся от волнения голосом сказал индийский джентльмен. – Это могло случиться не по его вине.