Мальтийский пациент - Ирина Градова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу же после того, как нас в целости и сохранности доставили в отель, Аркон и Филипп отправились в Валетту. Там они собирались встретиться с высокопоставленными членами ордена для решения вопроса, касающегося «Санта-Марии». Я почувствовала себя намного спокойнее, узнав, что теперь в тайну будет посвящено большое количество народа.
Робер не одобрял решения деда и Аркона раньше времени сообщать в орден о существовании карты. Он считал, что сначала следовало бы самим отправиться на место затопления и проверить все, а уж потом делать заявления. Тем не менее его мнение в расчет не принималось. Дед считал Робера слишком юным, чтобы участвовать в принятии серьезных решений. Не желая подвергать внука опасности и предполагая, что за ними могут охотиться, Филипп де Кассар оставил Робера в отеле, чем несказанно оскорбил молодого человека, так как тот рассчитывал поехать в Валетту вместе с дедом и Арконом. Однако одному из них, безусловно, необходимо было остаться и соблюсти меры предосторожности. Роберу велели никому не говорить об отсутствии деда. Если кому-либо из служащих понадобится владелец «Сан-Эльмо», ему следовало самому разрулить ситуацию. Если же постоялец потребует встречи с Филиппом де Кассаром, Роберу полагалось отвечать, что он придет, как только освободится. Короче, требовалось тянуть время.
Я тихо радовалась. Как только мужчины вернутся из Валетты, ситуация перейдет под контроль Великого Магистра ордена. Следовательно, мы перестанем быть мишенью для преступников, охотящихся за «Санта-Марией».
Тень упала на мое лицо, заслонив солнце. Это заставило меня открыть глаза. Передо мной стояла мадам Фернан, сияя, словно только что отчеканенная монета. На ней красовался невероятный розовый купальник с голубыми уточками. Оставалось только удивляться, где этой женщине удалось раздобыть взрослый предмет одежды с рисунком, скорее подходящим ребенку!
– Даша! – радостно воскликнула она. – Как же я рада вас видеть! Смотрю, Ула все одна да одна, вот и подумала, а не случилось ли чего? Однако все в порядке, как я вижу. Где же вы пропадали?
Я открыла рот, хотя и не представляла, что скажу Лили – не сообразила придумать никакой правдоподобной легенды! Но Даша опередила меня.
– Видите ли, Лили, – начала она заговорщическим тоном и прервалась, словно засомневавшись, может ли доверять бельгийке. Та навострила уши и придвинулась поближе. Я тоже подалась вперед, понятия не имея о том, что собирается выдать моя изобретательная подруга.
– Я провела время… с одним мужчиной, – смущенно закончила Дарья. – У него в отеле, в Валетте.
– Я так и знала, что вы были в Валетте! – радостно вскрикнула мадам Фернан в восторге оттого, что ее догадка подтвердилась. – Я даже спрашивала у Улы, не отправились ли вы туда. Помните, мы ведь договаривались поехать вместе… Но, я, разумеется, вас прекрасно понимаю – это не тот случай, чтобы вы взяли меня в компаньонки! Но как же бедняга Робер, моя дорогая? Бедный мальчик получил отставку?
– О нет, Лили! – в ужасе воскликнула Даша, широко раскрыв глаза. – Понимаете, я попросила Улю всем говорить, что я никуда не уезжала, именно по этой причине. Мне бы очень не хотелось, чтобы он что-нибудь заподозрил!
– Я – могила, – заверила ее бельгийка. По-видимому, она обрадовалась, оказавшись посвященной в столь важный секрет. – Но что за мужчина, милая? Неужели он лучше нашего красавца Робера?
– Ни в коем случае, – затрясла кудряшками Даша. – Он – старая любовь. Мы давно расстались. Видите ли, он женат…
– О, как я вас понимаю! – сочувственно прокудахтала Лили.
Я смотрела на подругу широко открытыми глазами, дивясь Дашкиной способности так замечательно и правдоподобно врать. Конечно, она пишет сценарии для телепроектов, но в ней явно погибал талантливый автор слезливых женских романов.
– Он позвонил мне по мобильнику, – продолжала самозабвенно сочинять Дарья. – Так неожиданно! Не знаю как, но ему удалось выяснить, что я нахожусь на Мальте. Он отправил жену с детьми в Грецию, а сам рванул сюда повидаться. Я просто не могла проигнорировать его просьбу о встрече!
– Разумеется, моя дорогая, – согласно закивала мадам Фернан. – Ведь бедняга прикатил специально ради вас!
– Вот и я так подумала, – вздохнула Даша. – Как только увидела его… Сразу все вспомнилось, ведь мы провели вместе два чудесных года! Но он по-прежнему женат. Поэтому, Лили, – доверительно продолжала Даша, – я и прошу вас ничего не говорить Роберу. Вы не осуждаете меня?
– Я? Осуждаю вас? – Бельгийка выглядела ошарашенной. – Девочка моя, мы, женщины, созданы для того, чтобы вести себя легкомысленно, и горе глупым мужчинам, не понимающим этого! Я вас полностью поддерживаю. Вы не должны совершать той же ошибки, что и я. Я хранила верность своему Жан-Пьеру тридцать два года, а что получила в итоге? Развод! Он, видите ли, обрел вторую молодость с девочкой, годящейся ему во внучки, а ведь он старше меня на двенадцать лет! Вот вам мужская благодарность за любовь и верность!
Я подавила вздох облегчения. Кажется, бельгийка купилась на Дашкину душещипательную историю – подружка просто гений! Теперь любознательная мадам Фернан удовлетворится ее рассказом и не станет совать свой длинный нос в наши дела.
– Ну, а где же наш замечательный доктор? – спросила мадам Фернан, с любопытством переводя взгляд с Даши на меня и обратно. – Вот уж, нечего сказать, таинственная личность – ни минуты не сидит на месте, прямо фантом какой-то! Кстати, и хозяин куда-то запропастился. Я искала его сегодня и несколько раз интересовалась у персонала. Мне все время отвечают одно и то же: он в отеле, но очень занят. Чем же это он таким занимается, что его невозможно потревожить для решения важного вопроса? Наверняка его нет в «Сан-Эльмо». Мне только не понятно, к чему такая конспирация? Подумаешь, уехал человек по делам, что такого?
Я поймала озадаченный Дашин взгляд, говоривший: «Да эта Лили не так проста, как хочет казаться!» Я гнала от себя эту мысль: ну какую опасность может представлять пожилая дама? Вся ее жизнь в отеле проходит на виду у огромного количества людей, ведь мадам Фернан любит находиться в обществе. Нет, просто я стала мнительной и подозрительной после всего произошедшего за последнее время.
Мы пообедали в компании Лили, а потом и поужинали с присоединившейся к нам четой Варен.
– А вы, Жерар, тоже решили остаться, несмотря на окончание конгресса? – промурлыкала Дарья, глядя на доктора из-под густых ресниц.
– Моник захотела провести больше времени на море, – с улыбкой ответил доктор. – Она считает, что мы слишком редко бываем вместе.
Если бы я не волновалась из-за долгого отсутствия Аркона и Филиппа, то непременно обратила бы внимание на странный взгляд, брошенный француженкой на мужа. Она не сказала ни слова, и я взглянула на часы. Мужчины предполагали вернуться до ужина, но до сих пор не появились. Робер метался между столиками, и я видела: он сильно нервничает. Только Даша выглядела беззаботной и без умолку щебетала о разных глупостях, очаровывая Жерара. Его жена чувствовала себя не в своей тарелке, но наше с Лили присутствие удерживало ее от порывов высказать мужу и наглой русской девице все, что она о них думает.