Музыка под занавес - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А зачем вам понадобилась Кэт?
— Ее зовут Кэт?
— Да. Кэт Милз.
— Скажите, она похожа вот на эту женщину?
Уолш взял у Ребуса фоторобот женщины в капюшоне. Некоторое время он внимательно рассматривал его, потом покачал головой.
— Вы уверены? — спросил Ребус.
— Ничего похожего. — Уолш вернул листок. — А это кто? На картинке?..
— Незадолго до того, как Федоров был убит, свидетель видел напротив парковки какую-то женщину. Теперь мы проверяем всех, кто мог оказаться в этом районе.
— Ну, Кэт вы можете смело исключить. В тот день ее здесь не было.
— Тем не менее не могли бы вы дать мне ее контактный телефон?
Уолш показал на висевшую за дверью пробковую доску для объявлений.
— Посмотрите вон там.
Ребус подошел к доске и записал номер мобильного телефона Кэт Милз.
— Часто она здесь появляется?
— Примерно дважды в неделю, один раз в смену Джо, другой раз — в мою.
— Еще один вопрос: у вас когда-нибудь были проблемы с местными проститутками?
— Разве здесь есть проститутки?.. Вот не знал!
Ребус убирал блокнот, когда раздался сигнал на пульте.
Уолш нажал кнопку и повернулся к одному из мониторов, на котором появилось изображение лысого мужчины, стоявшего рядом со своей машиной перед выездным шлагбаумом.
— Что у вас случилось? — спросил Уолш в микрофон.
— Чертов аппарат сожрал мой талон, — прозвучал в ответ искаженный динамиками голос.
Повернувшись к Ребусу, Уолш закатил глаза.
— И так несколько раз за смену, — пожаловался он, нажимая кнопку. Шлагбаум начал открываться, и водитель, не сказав ни «спасибо», ни «до свидания», полез в салон машины.
— Нужно бы закрыть этот выезд, пока автомат не отремонтируют, — пробормотал Уолш.
— Да, я вижу, скучать вам не приходится.
Уолш фыркнул.
— Эта женщина, портрет которой вы мне показывали… — проговорил он, вставая. — Вы думаете, она может иметь какое-то отношение к… к тому, что произошло?
— А почему вы спрашиваете?
Уолш принялся застегивать куртку, поэтому ответил не сразу.
— Ну, я думаю, женщин-грабителей не так уж много, — сказал он.
— Очень мало, — согласился Ребус.
— В газетах вроде писали, что того беднягу обчистили. Ведь это было ограбление, правда?
— Не исключено. — Ребус немного помолчал. — В прошлый раз вы говорили, что закрываете в одиннадцать. Я ничего не перепутал?
— То же самое я скажу и в этот раз. — Уолш улыбнулся. — В одиннадцать, да.
— Как раз в это время и было обнаружено тело.
— Ну и что?
— Но вы утверждаете, что ничего не видели.
— Ничего.
— По дороге домой вы должны были проехать как раз мимо поворота на Реберн-вайнд.
— Я ничего не видел, — повторил Уолш. — И ничего не слышал. И никакой женщины в плаще с капюшоном я не видел тоже, а если бы увидел, испугался бы до чертиков. Как-никак, у нас тут рядом кладбище… — Он внезапно нахмурился.
— Вы о чем-то вспомнили? — насторожился Ребус.
— Возможно, это ерунда, но все-таки… Просто я подумал о «кладбищенских турах», которые с недавних пор устраиваются на этом погосте. Люди надевают соответствующие костюмы и прячутся между могил, чтобы пугать туристов.
— Вряд ли наша таинственная женщина участвовала в этих играх, — покачал головой Ребус.
Он, впрочем, знал, о чем говорил Уолш. «Кладбищенские туры»… По ночам на Королевской миле[10]часто встречались туристические группы под руководством профессиональных гидов, одетых как вампиры или другая нечисть.
— Кроме того, — добавил он, — я не слышал, чтобы подобные мероприятия устраивались и на этом кладбище.
— В наше время, — нравоучительно заметил Уолш, — даже кладбища не могут считаться спокойным местечком. — Вытащив из-под пульта табличку с надписью «НЕ РАБОТАЕТ», он поднялся, собираясь покинуть будку. Ребус вышел первым.
— А туристы вас не беспокоят? — спросил он.
— Ну, иногда к нам забредают обкурившиеся парни, которые отстали от группы. — Уолш усмехнулся. — Я уверен, что в прошлом году именно они напали на клиента на нашей лестнице. Безбашенный народ! Вот скажите, разве нормальный человек отправится ночью на кладбище, да еще станет платить деньги, чтобы его пугали ряженые?
Ребус кивнул:
— Ваш напарник рассказывал мне об этом случае. А что, дело так и не было раскрыто?
Уолш фыркнул, что послужило для Ребуса достаточным ответом.
— Вы не в курсе, какой участок занимался расследованием?
— Это случилось еще до того, как я начал здесь работать, — сказал Уолш и прищурился. — А вы-то что так напрягаетесь? Это потому, что парень был иностранцем, или он оказался большой шишкой?
— Не понимаю, о чем вы, — сказал Ребус, следуя за Уолшем к съезду, ведущему на первый этаж.
— Я хочу знать, почему вы тратите столько сил на раскрытие этого дела.
— Просто потому, что человек был убит, мистер Уолш, — ответил Ребус, доставая мобильный телефон.
Меган Макфарлейн собиралась на какую-то важную встречу в Лите, поэтому, как сказал Родди Лидл, полицейским она могла уделить не больше десяти минут. Встречу она назначила в «Старбаксе» в нескольких шагах от парламента, поэтому Шивон и Гудир ждали именно там. Констебль заказал чай, Шивон — свой обычный эспрессо. Она также раскошелилась на пару морковных кексов, хотя Гудир попытался заплатить за них.
— Сегодня я угощаю, — ухмыльнулась Шивон и тут же спросила в кассе чек в надежде, что в конце месяца ей удастся провести его по графе «накладные расходы».
Некоторое время они сидели вдвоем, глядя в окно на сгущающиеся над Кэнонгейтом сумерки.
— Хотела бы я знать, какой дурак решил построить здание парламента именно здесь, — заметила Шивон.
— Как говорится, с глаз долой — из сердца вон, — отозвался Гудир.
Слегка улыбнувшись, Шивон спросила, каковы его первые впечатления о работе в уголовном розыске.
Прежде чем ответить, Гудир ненадолго задумался.
— Я рад, что меня не отправили обратно, — сказал он наконец.
— Это только пока, — предупредила Шивон.
— И еще мне нравится, что вы, похоже, действуете как одна команда. Что касается самого дела, то…