Проданная - Лика Семенова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, наконец, вышел в сад, направился к своему корвету. Последнее назначение в качестве военного посланника. Лигур-Аас. Пожалуй, это было и к лучшему. Неспокойная планета для финального визита. Но, поговаривают, снаряд не попадает в одну воронку дважды…Теперь Император хотел видеть меня военным советником здесь. Что ж, я буду больше бывать дома. Сейчас мне очень хотелось там бывать.
Девчонка занимала мои мысли гораздо больше сына. Ответ прост — эти мысли были приятными. Настолько, что где-то глубоко внутри я чувствовал себя виноватым, будто нарушал отцовские запреты. Но я хотел их нарушать. Позволял сам себе нарушать. Первый раз в жизни. С тех самых пор. Она отличалась от всех, будто оставалась собой. В ней так и не появилось призывного вызова Политы, ее умелых отточенных касаний. Ее бесстыдных взглядов. Сения, Майра, Элайя, Полита. Они будто были скроены по одной мерке. Настолько, что я почти не видел между ними разницы. Разве что цвет кожи. Замени одну на другую — и никогда не почувствуешь замены. Шлюхи, как и твердил отец. Ни он, ни Варий, не называли их иначе. Они удовлетворяли потребности тела, и никто не требовал от них большего. С Лелией было совсем не так. Она касалась так, как касаются жены, возлюбленные, любовницы. В это было сложно поверить, но я был благодарен сыну за то, что вместо военного корпуса он отправился в тот день на Саклин. Лаская ее податливое тело, я ловил себя на мысли, что все бы было иначе, будь она хотя бы узаконенной полукровкой. И план Вария оказался бы просто идеальным. Но если на теле нет герба, наличие высокородной крови может установить только императорская лаборатория. А для запроса должна быть весомая причина. Иначе меня просто поднимут на смех. Подозрения должны быть четко обоснованы и зафиксированы. Я мог приложить лишь свое желание и смутные предположения.
Но у блестящего плана Вария имелась и другая сторона. Я не мог не признать, что он рассуждал разумно. Если я собираюсь узаконить возможного ребенка, я должен буду разлучить его с матерью. Как бы ни был увлечен ею. Только так он станет высокородным. Я бы хотел, чтобы этот вопрос встал передо мной как можно позже. Либо не вставал вовсе… Я не противился, но и не форсировал.
Только возвратившись домой, я осознал, насколько устал от безделья в совете. Я сидел в кабинете, пил кофе и просматривал уже присланные протоколы, чтобы убедиться, что ничего не проспал, как генерал де Во. Секретарь привычно поскребся в дверь, вошел:
— К вам господин управляющий, ваше сиятельство.
Я кивнул:
— Пусть войдет.
Огден протиснулся в щель, будто хотел проскочить как можно незаметнее. Лицо его было багровым, руки подобострастно поджаты. Но мне отчего-то казалось, что он едва сдерживал улыбку. Все это было дурным знаком. Я ненавидел, когда он являлся подобным манером. Впрочем, я ненавидел все его напускные ужимки, но отделить его от них было попросту невозможно. Создавалось ощущение, что их выдавали вместе с должностью.
Он поклонился с каким-то обреченным смирением:
— С возвращением, мой господин. Прошу прощения, что отвлекаю ваше сиятельство от важных дел, но случилось нечто, что требует внимания вашего сиятельства.
Я отхлебнул кофе:
— Это нельзя решить без меня?
Огден покачал головой:
— Увы, мой господин. Вопрос чрезвычайной деликатности.
Я кивнул ему на кресло перед столом:
— Присаживайся.
Он покачал головой, еще сильнее поджимая руки. Так он почти напоминал грызуна с трогательными короткими передними лапками:
— Не посмею, ваше сиятельство.
А вот это уже было интересно…
— Тогда говори.
Он помялся, переступая с ноги на ногу, облизал губы. Казалось, новость будет приятной, а он лишь жался, чтобы выдержать театральную паузу. И краснел от натуги.
— Мой господин… Да простит меня ваше сиятельство за такие новости, но ваша наложница, Лелия… беременна. — Его губы сложились скорбной дугой. Он качал головой, словно ужасался самому звучанию. — В этом доме подобное недопустимо, но вы сами…
Я перебил, запив неожиданное смятение огромным глотком кофе:
— … я прекрасно помню, что именно я сам. И не возлагаю вину на тебя.
Огден снова согнулся:
— Благодарю, ваше сиятельство. Я уже подготовил бумаги. Как только вы распорядитесь, Тимон сделает все, что полагается, и эта рабыня немедленно покинет дом. Корвет уже приготовлен. Все это не займет много времени.
— Не распоряжусь, — я откинулся на спинку кресла и шумно вздохнул. Что ж, вселенная будто спешила за моими мыслями. Но не учла всех желанных поправок.
Управляющий недоумевал:
— Простите, ваше сиятельство, понял ли я правильно?
Я кивнул:
— Таких распоряжений не будет. Рабыня станется в доме и родит здесь этого ребенка.
С каждым моим словом лицо Огдена бледнело, потом серело. Казалось, он был поражен так, что не мог сказать ни слова. Даже забыл поджимать руки, и они повисли плетьми. Я никогда не видел его таким. Пожалуй, я назвал бы его вид убитым.
— Где сейчас Лелия?
— В своей комнате, ваше сиятельство, — слова срывались с губ и будто разбивались вдребезги о мрамор. Управляющий напоминал собственный призрак. Может, он все же болен и скрывает?
Я кивнул, поднялся:
— Проводи меня к ней.
Глава 23