В отсутствие чародея - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замок был выстроен из камня, и Гар предположил, что это гранит. Массивное здание, с четырьмя высокими башнями вокруг центральной, круглой, которая возвышалась над шестидесятифутовыми стенами. К замку вел длинный деревянный мост из бревен в фут толщиной, а там где он заканчивался, в двенадцати футах от замка, начинался подъемный мост, сейчас поднятый. С берега на главный мост вел еще один подъемный, и он тоже был поднят.
Гар и Ян подъехали по берегу к подъемному мосту. Гар спешился и приказал:
— Слезай, парень, и пусть пони попасется, нам все равно придется подождать, пока замок не откроют на день.
Примерно через полчаса мост со стороны замка со скрежетом опустили, и по нему к берегу прогромыхали четверо всадников-солдат. Их командир выпрямился в седле, увидел ожидающих на берегу Гара и Яна. Он помахал своим спутникам, указывая вперед, и все четверо перешли на рысь.
— В седло, парень! — прокричал Гар и сам вскочил на своего чалого. — Уверен, они захотят обменяться с нами парой слов.
— Зачем? — Ян с трудом взгромоздился на пони, посадка по-прежнему давалось ему с трудом. — Мы ведь приехали присоединиться к ним.
— Но они-то этого еще не знают, — с улыбкой ответил Гар. — Мы, по их мнению, можем быть шпионами, переодетыми в солдат, или преступниками, бегущими от мести лорда. Или просто усталыми путниками, которым нужно место для отдыха.
— Разве путники будут искать убежища утром? — не соглашался Ян.
— Вероятно, нет, — согласился Гар, — так что они будут считать нас врагами, если мы не сможем доказать обратное. В конце концов, кто путешествует ночью, если ему нечего бояться?
Второй мост перед ними с грохотом опустился, и стражники проскакали по нему. Первый из них опустил пику и спросил:
— Друг или враг?
— Друг, — твердо ответил Гар. — Я капитан Гар, наемник, а это Ян Тобинсон, мой ученик, мы едем послужить лорду Арану.
— Послужить? Ищете работу? А зачем лорду Арану человек, продающий свой меч?
Гар перестал улыбаться.
— Ты знаешь наш кодекс, принимая деньги, мы остаемся верны, пока война не кончится.
— Верно, — согласился лейтенант, — но рассказывают и о таких наемниках, которые изменяли за большую плату.
— Ты тогда, наверное, слышал и о других, которые за это убивали предателей, — нахмурившись, возразил Гар. — К тому же, что-то подобное я слышал и о солдатах-серфах и даже джентльменах, хотя они сражались за своего лорда, а не за плату.
Лейтенант положил руку на рукоять меча и придвинулся ближе, а Гар коснулся своего меча.
— Не тебе решать, верен я или нет, — негромко сказал он, — и не тебе нанимать меня в армию или отказывать от места, твой долг доставить меня к твоему лорду.
— Вот именно, например, заковав в железо как изменника или шпиона, — пробурчал лейтенант.
Гар достал из-под камзола свиток пергамента.
— Вот свидетельство моего последнего нанимателя лорда Гаскойна, подтверждающее мою верность и мои качества солдата. Тебе знакома эта печать?
Лейтенант взял свиток, развернул его и посмотрел на восковую печать с оттиском кольца Гаскойнов и, неохотно кивнув, вернул пергамент Гару.
— У тебя есть еще такие свидетельства?
— Пять, — ответил Гар, — и все подтверждают мои достоинства.
— Только пять? — лейтенант недоверчиво посмотрел на него. — Похоже, ты недолго был наемником.
— Да, в одиночку я работаю недолго, — поправил его Гар. — Всего год назад я оставил свой отряд, где заработал звание, и решил стать солдатом удачи.
Лейтенант кивнул, внимательно оглядывая Гара и его юного спутника.
— Наемники обычно приходят группами, и мало кто решается ездить в одиночку.
Гар с улыбкой кивнул.
— Теперь ты, я думаю, понимаешь, почему у меня только пять грамот, кажется, я единственный наемник, который приехал в замок лорда Арана.
— И сглупил, — выпалил лейтенант, но тут же спохватился и опустил сердитый взгляд.
— И то верно, — согласился начинающий раздражаться Гар. — Ни один наемник в здравом уме не пойдет сражаться на стороне, у которой столь мало шансов на победу и так много — на поражение.
— Нас не смогут победить! — воскликнул лейтенант. — Мы будем защищать милорда Арана до смерти!
— Я тоже, — негромко заметил Гap. — Лорд Аран единственный из лордов этой планеты, поступающий справедливо, как и подобает лорду.
Лейтенант нахмурился.
— Ты странно рассуждаешь для человека, который воюет за деньги.
— Странный джентльмен, который готов умереть, защищая своего лорда! Много ли ты слышал о битвах, в которых джентльмены действительно погибают?
Лейтенант насупился, и между бровями у него пролегла тяжелая складка.
— Мало.
Гар кивнул, соглашаясь.
— Умирают серфы, джентльмены редко и только в исключительных случаях, ну а лорды, естественно, никогда. Как думаешь, настолько ли я молод, чтобы не знать этого правила?
— Как ты и сам сказал, лорд Аран — лорд, за которого стоит умереть, — с каменным лицом проговорил лейтенант. — Но я родился и вырос как его человек. А ты нет, потому я и назвал тебя глупцом.
— Разумеется, — подтвердил Гар, — потому что любой разумный джентльмен переехал бы через мост и, сменив мундир, продался бы с потрохами одному из соседних лордов только для того, чтобы быть на стороне победителя.
Лицо лейтенанта стало совсем темным и мрачным.
— Ты хочешь сказать, что я рассуждаю неразумно?
— Во-во, — жизнерадостно откликнулся Гap, — и у меня, приятель, тоже не все дома, поэтому я и приехал умереть рядом с тобой.
Лицо лейтенанта утратило жесткость, он стал серьезным.
— Возможно, мы и не умрем. Лорд Аран может победить своих врагов.
Гар вздохнул и только пожал плечами.
— Может, оно и так, но ведь маловероятно.
— Да, — вздохнул лейтенант. — Победа стала бы чудом.
— Значит, все, что от нас требуется это сотворить чудо, — улыбнулся Гар. — Пошли, лейтенант, отведешь нас к своему лорду.
Офицер внимательно посмотрел на него, на мальчика и впервые за разговор улыбнулся, но тут Гар поднял голову и посмотрел на запад.
Ян тоже вытянул шею, но ничего не услышал, только увидел, как далеко на горизонте темная линия направляется к мосту.
— Это серфы со своими фургонами, скотом и добром, — негромко сказал Гар, снова повернувшись к лейтенанту. — Я слышу скрип их телег далеко отсюда, неужели сражение так скоро?
— Так говорится в сообщениях. — Лицо лейтенанта снова стало напряженным и мрачным. — Враждебные лорды собрали свои армии и могут появиться в любое время.