Найти Драконова, или Муж работе не помеха - Ольга Валентеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Договорились, давайте псов. А я лично буду руководить операцией, — сообщил Дюпонт, а муж еще пуще расстроился.
— Руководите, чем хотите. Но Дане я участвовать не позволю! — возразил Тим. — Тем более она себя плохо чувствует.
— Не волнуйся, дорогой, я возьму на себя внука. Погуляю с мальчиком, пока проводится операция. Не нужно, чтобы ребенок видел, как арестовывают его родственника, — успокоила я Тима, и тот кивнул, соглашаясь.
Обсудив еще раз план, все покинули кабинет. Психопатолог взял в оборот маму, убедив, что с Тоддом все в порядке, он радостно тявкает и хорошо питается. То ли под воздействием психопатического взгляда доктора, то ли от усталости, но Аделаида поверила, расслабилась и отправилась с Куропаткиным на ужин. Дюпонт поправил маскировку и пошел к Молочковой, у той опять прорвало очередную трубу. По старой дружбе Дюпонт мне сообщил, что Молочкова дала отставку подполковнику в письменном виде в связи с его долгим отсутствием и прекращением финансирования. И теперь зверотусовщица от скуки переключилась на сантехника. Молочкова, ее роман с сантехником и ежедневные селфи дамочки нагишом возле нашего озера меня не волновали. Я переживала за Тодда, Тима и беспокоилась о здоровье мамы. И еще постоянно думала о маленьком и таком смышленом джек-расселе, на долю которого выпало страшное испытание в лице родного дедушки-потрошителя.
Тим Драконов
Дана убеждала меня, что в операции ничего опасного нет. Так я и поверил! Но выглядело на самом деле все просто: ФСО занимается поимкой терьера- потрошителя, Дана в это время играет на детской площадке с ребенком. Дракон во мне негодовал и требовал, чтобы я сопровождал супругу. Я даже почти решился поднять этот вопрос! Но, как всегда, помешала нелепая случайность.
Дана должна была быть в нашем бунгало, готовиться к операции. Я как раз направлялся туда, когда заметил в кустах странный блеск. Догадку необходимо было проверить! Поэтому замедлил шаг, а потом и вовсе сел на скамью. В кустах послышался шорох. Следят! Чтоб им всем провалиться, но следят же!
— Ах, жизнь моя драконья, — намеренно произнес вслух. — Да ну ее в болото!
В кустах последовало оживление, а затем сдавленный то ли шепот, то ли блеяние:
— С вами снова я, последний из выживших зверожурналистов шоу «Зверомиллионер за стеклом», Козлевич. Увы, несравненная Карина Крокодайл до сих пор находится в состоянии глубокого шока, в который ее поверг старый изверг Куропаткин! Но я не сдамся. Всего одни сутки остались до завершения моей миссии. И сейчас зверомиллионер Тим Драконов тоскует на скамейке по поводу своей драконьей судьбы. Видимо, не все так ладно в их браке с Даной Драконовой. Ох, не ладно! И у меня есть двадцать четыре часа, чтобы выяснить истину. Оставайтесь с нами.
Да чтоб он заржавел! Козлевич этот! Я быстро вернулся обратно в кабинет. К Дане сейчас нельзя привлекать внимание пронырливых журналистов, иначе они нам всю операцию сорвут. А время тянулось так медленно… Если все идет по плану, как раз сейчас Дана должна идти с малышом — расселом на детскую площадку. Тогда почему мне так тревожно? И что-то тянет внутри, будто кто-то зовет…
Я не выдержал и подскочил на ноги. Нет, так дело не пойдет, не будь я Тим Драконов! Чтоб у меня крылья отвалились, если смогу прождать хоть одну минуту. Поэтому кинулся по дорожке к дальней детской площадке. Я только посмотрю из-за деревьев, все ли в порядке. Может, присоединюсь к игре — и дело с концом. Уф! Еще пару шагов. Осторожно выглянул из-за дерева… Площадка была пуста! Где же Дана? Может, они пошли играть в другое место? Или прячутся поблизости? Но чувство тревоги нарастало, и я выбежал на площадку. На месте, где была песочница, оказалась глубокая яма, а на краю что-то поблескивало. Да это же распотрошенная сумочка Даны!
— Дана! — крикнул я в надежде, что жена ответит. — Дана!
Ничего… Выхватил мобильный и быстро набрал номер Дюпонта.
— Аплоу, — ответил тот чинно, видимо, уже примеряя генеральские эполеты.
— Дюпонт, чтоб тебе Арбузова в жены досталась! Дану похитили!
— Кто? Зачем? — недоумевал горе-агент.
— А это ты мне расскажи. Марш сюда!
Мгновение спустя площадка наполнилась посторонними. Первым примчался Дюпонт, толкая перед собой кресло старика-рассела. Откуда-то вынырнула агент Бобрикова, Барбоскин и его люди взяли площадку в кольцо. И озадаченный агент склонился над песочницей.
— Это что такое? — рявкнул он.
— Подкоп! Не видно, что ли? — крикнул в ответ. — Ваш малыш оказался нашим преступником.
— Эй, господин Драконов, вас тут по головушке не того? — поинтересовался Дюпонт.
— Подумайте сами. Дана большая, и она — бывший агент ФСО. А мальчик мА-лень- кий. И никакой не агент. Может, они где-то заигрались?
— Да вы в своем уме? У меня жена пропала, а вы!
— А что мы? — набычился Дюпонт. — Деда взяли, вот он.
И навис над беззащитным стариком:
— Мы знаем, кто вы, Джек-рассел Потрошитель! Хватит притворяться, для вашего же блага признайтесь во всем!
— Хто? Я? — тявкнул старик, делая большие глаза.
— Где ваш внук? — рычал я.
— Хто? Внук? — Его глаза стали еще больше.
— Не придуриваться! — командовал Барбоскин. — Врешь, не уйдешь! Признавайтесь по форме, кто заказал вам похищение Даны Драконовой?
— Господа, вы с кем-то мне путаете, — развел руками тот. — Не видел я никакой Драконовой. А где мой внучок? Малыш, где ты?
— И это — ваш преступник? — ревел я.
— Именно, — важно кивнул Дюпонт.
— Глаза разуй! Или ты только трубы крутить умеешь?
— Попрошу без оскорблений. — Кажется, до Дюпонта начинало доходить. — И правда, куда подевалась Дана? Вы ей звонить пробовали?
— Трубку не берет, — отрапортовала агент Бобрикова.
— Да! Потому что ее похитили! — настаивал я. — А мы теряем дракоценное… тьфу, драгоценное время. В погоню! Немедленно!
— Подождите, уважаемый, — попытался осадить меня командир операции. — И предоставьте действовать профессионалам. Для начала необходимо собрать оперативное совещание. С этого и начнем. Только здраво оценив обстановку, мы сможем понять, где же подевалась Дана и с чем это связано.
Совещание? Руки покрылись чешуйками. Перепонки-крылья! Я сейчас этого горе- агента сам придушу. Но приказал себе успокоиться. В гневе я не сумею помочь Дане. Пусть ФСО готовит свою операцию, ищет, землю носом роет, а я не стану терять ни минуты. Агенты и их помощники направились прочь, а я прислушался. Кусты зашевелились, и оттуда раздался бодрый голос Козлевича:
— А у меня своя версия! Я уверен, что небезызвестная Дана Драконова сбежала от мужа, прихватив его денежки, со своим любовником, попавшим в объектив моей верной камеры… ай!