Попаданка с прицепом - Кира Фарди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Объяв… что? Я даже выговорить не могу это слово. И как его можно повесить?
— Ох, я и забыла, что у вас еще нет бумаги. Но, увы, я тут помочь не могу. Знаю, что изготавливают из древесины, но сам процесс не представляю.
«Опять придется звать Пако. Это не девушка, а кладезь знаний», — подумал правитель. Он сделал суровое лицо и вслух сказал о другом.
— Виолетта, ты больше не будешь жить в покоях принца.
— Но почему?
— Через несколько дней начнется отбор невест. Ты уже слышала, что на мой род наложено проклятие?
— Ну, примерно, — в глазах чужестранки мелькнул страх.
— Мне нужна жена, которая сможет родить наследного принца. Я хочу, чтобы ты приняла участие в отборе.
— А без него нельзя обойтись? Взял бы и сразу женился, — в лоб спросила девушка,
Бертан растерялся: ему в голову не приходила такая мысль. Будущая жена станет матерью этой страны, значит, нельзя просто так взять и жениться. Советники, министры и чиновники поднимут бунт, только заикнись он об этом. Каждый предводитель клана мечтает погреться у власти, а для этого он должен посадить на трон рядом с правителем своего человека.
— Нельзя. Это политика государства, — ответил Бертан. — Правитель сам не может выбирать себе жену.
— Фу, какие вы темные и скучные, — усмехнулась Виолетта.
— Вот я и прошу тебя принять участие в отборе. Мне хочется, чтобы рядом со мной была женщина, с которой мне интересно.
«Что я говорю! — ужаснулся Бертан. — Язык мой — враг мой! Я, правитель, не могу признаваться в чувствах к практически незнакомой женщине».
Но вылетевшее слово не поймаешь, как нельзя вернуть съеденный завтрак или оживить убитого на охоте фазана. Правитель напряженно ждал ответа.
— А выбор у меня есть? — зашевелилась наконец Виолетта, выйдя из задумчивости.
«Разговаривает с котом», — предположил Бертан.
— Могу я отказаться от предложения?
— Нет. Только тебе придется очень постараться, чтобы пройти все этапы, придуманные командой Второго Советника. Это очень сложно. Девушек собирали со всей страны. Они сильные и умелые.
— Умные?
— Не знаю. Это не главное.
— А что главное?
— Плодовитость.
— И зачем тебе я? — в глазах Виолетты мелькнуло удивление. — Ты же не знаешь, насколько я плодовита.
— Тоже рискую.
— Я могу подумать?
— Нет.
— Вот черт! Что ты заладил: нет и нет! — всплеснула руками Виолетта.
Стражники, стоявшие по краям двери, и Гербад, внимательно слушавший разговор, насторожились. Напрягся и правитель: он не хотел, чтобы его прислуга увидела способности девушки.
— Я не приказываю, я прошу, — тихо сказал он.
— Хорошо. А когда начинается отбор? Сколько у меня есть времени?
— Первый этап уже завтра, — сделал шаг вперед Гербад.
— Завтра? Как? надо же подготовиться!
— Не надо. На первом этапе кандидатка проверяется на девственность.
— На что?
Бертан вдруг увидел, что Виолетта побледнела и сделала несколько шагов в сторону выхода, а потом побежала. Стража кинулась за ней.
— Я не хочу!
— Ведите ее сюда! — приказал он напряженным голосом, а когда упирающуюся Виолетту подтащили, он взял ее за волосы притянул к себе и тихо сказал прямо в ухо. — Не бойся, я защищу тебя.
Он слушал, как колотилось ее сердце, а его тоже будто сошло с ума. Девушка откинула голову, посмотрела в глаза правителя, и он сорвался: потянулся к ее губам и припал жадно, словно хотел напиться спасительной влаги из источника жизни.
В первую секунду, когда меня схватил Бертан, я растерялась. Его губы были сладкими и сильными. Они так властно завладели моим ртом, что я и опомниться не успела, как была прикована к упругому телу правителя.
Но это только в первую секунду.
А дальше действовали рефлексы. Я уперлась в грудь правителя ладонями и с силой оттолкнула его, а потом размахнулась и влепила ему звонкую пощечину. Очень звонкую. Такую громкую, что в покоях все вздрогнули и замерли от ужаса.
Я тоже.
— Господи, что ты наделала? — завопил в голове голос Стейка. — В темнице хочешь оказаться? Или в котле с кипящей смолой?
— Да, ну, — не поверила я. — Я жизнь спасла правителю. Он со мной так не поступит.
— Ты уверена, Виолетта?
— Нет, увы.
И тут начался Армагеддон. Стражники кинулись ко мне и скрутили руки. Маленький старик Гербад подлетел сзади и ударил под колено, я плюхнулась на пол, как мешок с костями, только что не гремела.
— Что за? Нельзя ли поаккуратней? — завопила я, но ближний стражник больно ткнул мне в бок рукояткой копья, и я взвизгнула.
Микаэль поднял голову и увидел, что я лежу. Он раскидал свои камни и бросился меня спасать.
— Мама! — закричал он и налетел на стражников, как ураган.
Те растерялись, не ожидая от принца такой прыти, а он раскидал охрану, словно свои камушки, поднял меня на ноги и прижал к себе.
Охранники отступили, но взяли нас в плотное кольцо, которое постепенно сужалось. Я видела, как двое подбираются к ребенку со спины.
— Микаэль, сзади.
Он мгновенно понял мои слова. Когда надо, мальчик соображал очень неплохо. Он крепко сдавил меня и завыл, как волк, а потом затявкал, подражая животным. Я болталась в сильных руках, как тряпичная кукла, и не могла вырваться из цепких объятий.
— Виолетта, спасайся. Микаэль сейчас тебя задушит от любви.
Я и сама понимала, что надо что-то делать.
— Мальчик мой, — прохрипела я и постучала по руке ребенка. — Пусти. Маме больно.
— Ы-ы-ы, — захныкал он, но хватку ослабил.
Я выбралась из его объятий весьма помятая. Аккуратно заправленная в пояс блузка вылезла, волосы растрепались. Сердце от пережитого колотилось о ребра, словно молот о наковальню. Не к месту вспомнились знаменитые слова: «Минуй нас пуще всех печалей/ И барский гнев, и барская любовь».
Я убрала волосы с лица и бросила взгляд на Микаэля. Он был страшен, будто в него вселился демон зла. Глаза налились холодным огнем, верхняя губа приподнялась, открывая два передних зуба. Уже второй раз я видела ребенка в таком смятении, и он был страшен в гневе.
Присутствующие тоже испытали еще одно потрясение.
— Тихо! Все! — рявкнул Бертан. — Уведите ее!
Только сейчас я посмотрела на него. Левая щека покраснела, и на ней отпечатались мои пальцы. Мне немного стало стыдно за свое поведение.