Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Улицы Киева. Ретропутешествие - Стефан Владимирович Машкевич

Улицы Киева. Ретропутешествие - Стефан Владимирович Машкевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:
по какой-то причине первый раз оно так и осталось на бумаге. Правда, тогда улица Грушевского стала Перекопской[478].

В следующем, 1953 году одним решением горисполкома было переименовано 222 «номерные» улицы. Так, Новая 6-я (писали также «6-я Новая») стала улицей Просвещения, Новая 240-я – Армянской, Новая 311-я – Бакинских Комиссаров (сейчас она называется Азербайджанской). Не забыли и о цвете, прочно ассоциирующемся с социализмом и коммунизмом. Новые 647-я и 648-я улицы в Соцгороде (Дарницкий район) стали, соответственно, Красногвардейской и Красноткацкой, а Новая 482-я в Железнодорожном районе – Краснозвездной (это часть сегодняшнего Краснозвездного проспекта)[479].

Всего одним переименованием отмечен 1954 год (Крещатицкий переулок стал переулком Шевченко)[480]. В следующем же году был установлен абсолютный рекорд, который вряд ли когда-либо будет перекрыт. Одним решением (от 5 июля 1955 года) было переименовано 585 улиц, переулков и площадей! Причем целью этого переименования было только упорядочение – точнее, «надання нових назв для вулиць, які мали подвійні та номерні назви, а також зовсім не мали назв». Дублирование топонимов к тому моменту приобрело серьезный масштаб. К примеру, «лишних» Пушкинских улиц (помимо той, что в центре города) обнаружилось пять, Андреевских переулков – шесть, Кооперативных улиц – пять, улиц Шевченко и Шевченковских – девять, и даже улиц Парижской коммуны – две… Кроме того, названия обрели более 250 «Новых» улиц. Лишь несколько переименований выходили за рамки поставленной цели и могли интерпретироваться как еще один этап замены «неподобающих» названий: так, Присутственный проезд стал Владимирским, улица Жертв Революции – Героев Революции (ныне Трехсвятительская), а отличавшийся оригинальным названием переулок Вольноживущих на Демиевке – переулком Балакирева (сегодня его фактически не существует)[481].

Городские власти, видимо, понимали, что столь массовое одномоментное переименование способно вызвать путаницу. Поэтому отдельным пунктом того же решения горисполкома обязали Горсправку «виготовити та видати офіційний довідник „Вулиці Києва“ з додатком схеми транспортного зв’язку тиражем 10 000 примірників»[482]. Этот пункт был выполнен через три года. К тому времени новые названия получили еще немало улиц: в 1957 году – 192 (в том числе Подольский спуск[483], улицы Стеценко, Шпака, Курнатовского, бульвар Перова и многие другие)[484], в первой половине 1958 года – еще три (Кропивницкого[485], Юрия Яновского, Профессора Подвысоцкого[486]). Изданный в 1958 году справочник «Улицы Киева»[487] в какой-то мере продолжил серию справочников «Весь Киев», выходивших до революции и в 1920-е годы. Его тираж составил вдвое больше запланированного – 20 000 экземпляров. Составители облегчили читателю ориентацию в топонимах: не только рядом с новыми названиями указывались старые («Магістральна вул., кол. Воскресенська вул.»), но и в общем алфавитном списке приводились старые названия с отсылкой к новым («Ворошилова вул., Сталінський р-н, див. ПОЛУПАНОВА вул.»). Однако справочник устарел буквально сразу после выхода. В него были включены названия по состоянию на 1 мая 1958 года, а уже 15 июля состоялось очередное переименование 50 улиц[488] (правда, часть из них вписали в справочник в качестве дополнения). Следующего подобного издания киевлянам пришлось ждать семнадцать лет[489].

Систематический подход к упорядочению киевской топонимии получил дальнейшее развитие в октябре 1958 года. Постановлением бюро Киевского горкома Компартии Украины и исполкома горсовета был создан постоянно действующий Совет по наименованию и переименованию улиц и площадей г. Киева, под председательством Владимира Белоуса. Задание Совета на первом этапе его работы было сформулировано следующим образом:

<…> відредагувати правильність написання існуючих вулиць міста та правильність їх перекладу на українську мову, а після проведення Всесоюзного перепису населення (січень 1959 р.) – підготувати на розгляд міськради пропозиції щодо перейменування невдалих назв вулиць, а також найменування майбутніх нових вулиць м. Києва.

Совет рассмотрел список, включавший около двух тысяч топонимов. Для проверки правильности перевода на украинский язык были привлечены сотрудники Института языкознания им. А. А. Потебни АН УССР. В украинских названиях было устранено немалое количество филологических ошибок и «русизмов» (к примеру, Нікопільська – Нікопольська, Огородня – Городня, Сквозна – Наскрізна). Помимо этого, совет предложил переименовать ряд улиц и площадей – к примеру, площадь Кинь-Грусть в площадь Леси Украинки, Ново-Окружную улицу в улицу Александра Довженко – и заменить некоторые названия (Автомагистраль Киев – Харьков, Дорога на Жуляны, Печерский бульвар и др.) как неудачные. Наконец, отдельным пунктом решения совета значилось:

Вважати за необхідне повернути ряду вулиць і площ їх історичні назви:

Полкова вул. – на Курінну вул.

Полковий пров. – на Курінний пров.

Полупанова вул. – на Велику Підвальну вул.

Степана Халтуріна вул. – на Паньківську вул.

Червона площа – на Контрактову площу[490].

В октябре 1959 года горисполком издал очередное постановление о переименовании, частично приняв во внимание предложения совета. На карте города появилось 37 новых топонимов, в том числе бульвар Дружбы народов, проспект Воссоединения, Харьковское шоссе, улицы Александра Довженко, Медовая, Николая Пимоненко. Предложение переименовать площадь Кинь-Грусть было принято, но с изменением: она получила имя не Леси Украинки, а Тараса Шевченко. Что же касается предложений о возвращении исторических названий – горисполком сделал вид, что их не заметил[491]…

В 1961 году в рамках продолжавшейся рутинной процедуры переименований появилось около семидесяти новых топонимов (среди них – площадь Фрунзе, Голосеевская площадь, бульвар Леси Украинки, проспект Мира, улицы Радистов, Кибальчича, Николая Гринченко). Но этот год стал примечательным для киевской топонимической истории сразу по нескольким причинам.

«На відзнаку величної події – першого польоту людини в космос та враховуючи численні побажання трудящих м. Києва, колективів підприємств, установ і громадських організацій міста про вшанування першого космонавта – громадянина СРСР Юрія Олексійовича Гагаріна», Диагональная улица была переименована в улицу Юрия Гагарина. Сделано это было 13 апреля, то есть на следующий день после успешного полета[492]. Могли ли «многочисленные пожелания трудящихся» дойти до горисполкома менее чем за сутки?.. Оставим вопрос на суждение читателя.

4 ноября 1961 года еще раз спешно пошли «назустріч побажанням трудящих і громадських організацій міста», но совсем по иному поводу. Площадь Сталина переименовали в площадь Ленинского Комсомола (ныне Европейская площадь)[493]. В этом случае за стандартной формулировкой скрывалось принятое пятью днями раньше на XXII съезде КПСС решение о том, что «серьезные нарушения Сталиным ленинских заветов, злоупотребления властью, массовые репрессии против честных советских людей и другие действия в период культа личности делают невозможным оставление гроба с его телом в Мавзолее В. И. Ленина»[494]. В ночь с 31 октября

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?