Ричард Длинные Руки - курпринц - Гай Юлий Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От двери главного зала ко мне заспешил огромный, почти моего роста, церемониймейстер.
— Ваше высочество!.. Ох, что ж вы не предупредили…
— Что? — спросил я. — Выгоняете взад?
Он поспешно замахал руками.
— Ну и шутки у вас, ваше высочество!.. Позвольте доложить?
— Нет, — ответил я. — Я к его величеству Ричмонду. И желательно без лишнего народа.
— Как изволите, — воскликнул он, — сейчас распоряжусь…
И хотя это дело сенешаля, но по общей нервозности чувствуется, что жизнь еще не вошла в привычную колею, пусть все и стараются вести себя подчеркнуто весело и беспечно.
Он ушел вперед, постукивая в пол тяжелой тростью с набалдашником из красного камня, а ко мне приблизился очень полный господин весь в золоте и с тремя золотыми цепями на груди и выступающим вперед и в стороны животом.
— Джон Теллакс, — представился он. — Сенешаль королевства.
— Приветствую вас, сэр Джон, — сказал я.
Он учтиво поклонился.
— Ваше высочество, можем мы, пока вы ждете, что-то для вас сделать? Ваш костюм в пыли…
— Я очень спешил, — объяснил я, — пытался настичь отряд конвоя, что вез принца, но, увы, не успел…
Он поинтересовался предельно нейтрально:
— А с какой целью вы собирались его настичь?
Я посмотрел на него весьма удивленно.
— Разумеется, сэр, чтобы обеспечить дополнительную безопасность!
— Ах так…
— А вы как думали? — спросил я оскорбленно. — Если бы с принцем что-то случилось по дороге, недостаточно доброжелательные ко мне люди могли бы решить, что это по нашей небрежности… Я предполагаю, что такие все еще есть на свете!
Он произнес тем же тоном:
— Мы так и думали. Конечно же, вы заботились только о безопасности его высочества.
Я вскинул подбородок и подпустил в голос немножко холоду:
— Как вы понимаете, если бы у меня в мыслях была идея разделаться с принцем, как он того и заслуживает по законам военного времени, я бы просто велел его казнить на месте. Но я, будучи преисполненным уважения к его величеству Ричмонду Драгсхолму…
Он учтиво поклонился.
— Его величество настолько полны обаяния, что его трудно не любить..
— Вот и я люблю, — ответил я четко, — и чту его интересы.
Он продолжал смотреть на меня рыбьими глазами, еще один карбонарий, король ему не нравится, нашел, что в нем похвалить, это скорее оскорбление, чем похвала: любой король предпочитает, чтобы замечали его мудрость и отвагу, а обаяние пусть останется супруге.
Вернулся церемониймейстер, еще более величественный и гордый, не часто приходится представлять таких гостей, доложил густым басом оперного певца:
— Ваше высочество, прошу следовать за мной.
— Уже иду, — ответил я.
Перед нами толпа придворных расступается, как волны перед большими кораблями, чтобы тут же сомкнуться сзади.
Я держал лицо неподвижным и смотрел перед собой поверх голов, церемониймейстер же на ходу отдает распоряжения взмахом руки или шевелением бровей.
Как я и надеялся, провели к королю Ричмонду, и на этот раз без помех, хотя, конечно, была небольшая задержка на несколько минут, но, думаю, Ричмонд закончил с кем-то разговор, а потом прошел в свой рабочий кабинет, куда и привели меня спустя пару минут.
Похоже, он только-только сел, еще даже дыхание не выровнялось от быстрой ходьбы, явно поднимался по лестнице, лицо красное, сразу же сказал оживленно:
— Дорогой сэр Ричард, прошу вас, сядьте вот тут рядом!.. Я так рад, что вам удалось разгромить мятежников!
Я ответил учтиво:
— Нам помогали верные вам люди. Но, ваше величество, меня тревожит посылка, которую я вам отправил.
Он понизил голос, даже бросил опасливый взгляд на дверь:
— Сейчас с этим все в порядке! Мой сын, совершивший такой опрометчивый проступок, находится под надежной стражей.
— В тюрьме?
Мне показалось, он несколько смутился, во всяком случае ответил, глядя мимо меня:
— Он же принц все-таки… Потому под арестом в его же покоях. Это в соседнем крыле. Он соединен с этим зданием мостиком… вон посмотрите в окно, видите?
— На высоте четвертого этажа? — спросил я. — Да, такой мост защищать легко.
Он сказал вроде бы довольно, но все тем же смущенным голосом:
— Здание охраняется изнутри и снаружи! Правда-правда. А у покоев принца постоянно дежурит стража. Как видите, ваше высочество, он под надежной охраной.
— Я рад, — сказал я, — что мои люди довезли его целым и невредимым. Мне бы очень не хотелось, чтобы случилось что-то в дороге. Кстати, как мои люди?
— Устроены, — ответил он с воодушевлением. — Я хотел им заменить коней, но они не пожелали. Правильно сделали, кстати. Кони у них такие, что даже когда стоят, вижу, что умеют идти вскачь… У ваших людей лучшие комнаты для отдыха, кожевники чинят им сапоги и одежду, оружейники тоже готовы…
Он в смущении умолк, ибо о моих людях нельзя говорить бесконечно, а вот о принце Клавеле… тема весьма щекотливая.
— А что не в темнице, — договорил я за него, — то у знатных пленников свои привилегии, обусловленные высокими титулами, влиянием, размером земельных угодий и поддержкой высокопоставленных лиц. Не так ли?
Он развел руками.
— Это не нами придумано.
— Да, — согласился я, — традиции. Не скоро еще Церковь добьется равенства перед законом, как сейчас равны перед Богом… И что планируете дальше?
— Я велел созвать суд, — ответил он торопливо.
— Суд равных?
Он покачал головой.
— Суд равных в данном случае обеспечить невозможно, однако судить будут высшие лица королевства. Лорд-канцлер, шесть герцогов, командующие рыцарской кавалерией, держатели конюшен, соколов, верховные лорды земель Бриттии…
— Репрезентативно, — согласился я. — Весьма. И когда суд?
— Очень скоро, — ответил он. — С этим повезло, ваше высочество. Из-за военных действий сейчас практически все высшие лорды здесь в столице. Мы разрабатываем планы, как вести себя дальше… ну, в связи…
Он замялся, я сказал почти равнодушно:
— Как вести себя, если Мунтвиг побьет этого Ричарда, как вести себя, если Ричард побьет Мунтвига, и как вести, если убьют один другого или ослабят друг друга так, что не смогут представлять угрозы…
— Ваше высочество!
Я отмахнулся.
— Да ладно, ваше величество, мы же политики, а в ней нет места чувствам дружбы или благодарности, а есть только интересы. Так что вы понимаете меня, я понимаю вас, а всему миру мы сообща говорим о нравственности и моральном выборе, так им и надо, олухам… На какой день назначен суд?