Сады Солнца - Пол Дж. Макоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу после объявления о замене генерал и все его старшие офицеры отошли от дел и покинули все комитеты и комиссии. По официальной версии, генеральский штаб готовился к передаче власти. Но ходили упорные слухи о том, что власть перехватили люди Центра теоретической разработки стратегий, оставившие офицеров под домашним арестом. Те не могли сопротивляться – в Великой Бразилии их семьи стали заложниками.
Должно быть, подготовка к быстрому, бескровному и эффективному обезглавливанию военной администрации велась задолго до смерти президента. Многие верили в то, что президента убили после того, как хорошо продумали и тщательно подготовили план захвата власти. Лок в это не верил. Арман Набуко уже обладал фактической властью и свободно действовал, оставаясь в тени любимого всеми президента, которую полностью контролировал. Вряд ли он ответственен за ее смерть. Но он наверняка очень хорошо подготовился к тому, чтобы после смерти Элспет Пейшоту нейтрализовать потенциальных соперников и возмутителей спокойствия и гарантировать себе сохранение власти. Несомненно, в списке соперников генерал значился на самом верху. Арвам Пейшоту набрал большой политический вес как победитель в Тихой войне и, по сути, объявил себя неподвластным никому, когда вопреки недвусмысленному запрету сената и военного командования отправил на Уран корабль для поиска и уничтожения бунтовщиков. Экспедиция расправилась с четырьмя кораблями и несколькими поселениями и загнала горстку уцелевших, теперь уже беспомощных бунтовщиков далеко на край системы.
Конечно, дело могло бы обернуться иначе, если бы экспедиция не удалась. Но генерал еще раз продемонстрировал, насколько он умелый командир – и насколько хочет самостоятельности. Арвама Пейшоту обрек на опалу его же успех. Арман Набуко подрезал генеральские крылья. Теперь Лок и весь оккупационный корпус думали о своем будущем после прихода Эуклидеса Пейшоту. Само собой, все ожидали чисток, удаления тех, кто сохранит верность генералу. Но кто знает, насколько глубокими и тщательными будут чистки? Что ожидает тех, кого сочтут недостойными доверия?
Лок радовался тому, что генерал забыл о награде за поимку дочери Авернус. Как здорово, что все окончилось скверно и пришлось вернуться к унизительной работе. А еще лучше, что Лок догадался обратиться к Эуклидесу еще тогда, когда генерал впервые оскорбил и унизил своего дипломата. Лок передавал полезные сплетни и данные и оказал несколько мелких услуг.
В общем и целом Лок верил, что сможет извлечь немалую выгоду из президентской смерти. Как и все остальные, он подписал декларацию верности избранному президенту, кем бы он ни был, и лично Эуклидесу Пейшоту. Оставалось лишь надеяться, что Лок Ифрахим не попал в прицел ЦТРС. Он разослал своим контактам среди дальних приказ не высовываться до тех пор, пока не уляжется суматоха, и решил сам залечь на дно и пока не являться в Париж. Главное – держаться тихо и быть начеку.
Но вдруг за неделю до прибытия кораблей Лока вызвал Арвам Пейшоту.
Лок заметался. Проигнорировать? Пойти? Наверное, лучше пойти. По крайней мере, можно посмотреть самому, в каком состоянии генерал, узнать что-нибудь полезное. Тем не менее по пути к поселению-саду, бывшему когда-то домом клана Джонс-Трукс-Бакалейникофф, а теперь ставшему тюрьмой во всем, кроме названия, Лок трясся от ледяного страха – будто ступал в логово монстра, могущего проглотить целиком и выплюнуть лишь кости.
Лок прибыл в особняк посреди сада точно к назначенному времени, но еще час прождал в приемной. Вокруг сновали офицеры и чиновники. Наконец явилась капитан ЦТРС, суровая девушка в плотно подогнанной серой форме, в черных сапогах до колена, отполированных до зеркального блеска, и сообщила, что проводит к генералу. Лок не посмел задавать вопросы и послушно отправился за девушкой наружу, в лабиринт рощ, газонов и садов. Капитан неловко подтягивалась на перильных линях, выдавая неприспособленность к малой гравитации, Лок, уже местный и привычный, без усилий семенил рядом. Дурные предчувствия лежали внутри холодным свинцовым комом.
Генерал находился на окраине леса, опоясывающего поселение, в сопровождении нескольких офицеров ВВС и сына Шри Хон-Оуэн, Берри. Лок узнал одну из офицеров, капитана Невес, помогшую схватить дочь Авернус, Невес повысили в должности и назначили в генеральский штаб. Неподалеку среди высокой травы в тени огромных каштанов паслось небольшое стадо карликового скота – животные величиной с собаку, с мохнатой рыжей шерстью, с рогами, загнутыми под прямым углом.
Арвам был в хорошем настроении. Он сказал Локу, что тот опоздал и почти пропустил самое веселье, и велел принести ружье. Офицер поднес древний капсюльный мушкет с длинным прикладом и узорами на ложе. Генерал опустился на колено и показал, как причудливо и странно заряжается мушкет: надо сперва дунуть в ствол, чтобы увлажнить его, затем высыпать внутрь порох, утрамбовать его шомполом, затем пропихнуть кусок тряпки и круглую свинцовую пулю, снова забить шомполом, потом, наконец, взвести курок и поместить капсюль в патрубок. Генерал попросил мальчика выбрать мишень. Берри хорошо подыграл моменту, переводил палец с одного животного на другое, наконец указал на корову с дальней стороны маленького стада. С тех пор как Лок видел Берри в последний раз, мальчик вырос по меньшей мере на десять сантиметров и набрал двадцать килограммов, но остался таким же постоянно надутым, обиженным и по-хулигански мелко и зловредно хитрым.
Генерал приставил ладонь ко лбу козырьком, рассмотрел животное.
– Ты выбрал потому, что оно лучшее, – или потому, что оно дальше всех? – спросил он.
– Я знаю, что вы сможете, – ответил Берри.
Генерал и мальчишка улыбнулись друг другу. Генерал был рад шансу показать свое умение, мальчишка пылал охотничьим азартом. Оба были одеты в одинаковые небесно-голубые комбинезоны.
Генерал вручил мушкет Берри, обстоятельно отхлебнул из фляжки, вытер ладонью рот, закрыл фляжку и пристегнул к поясу, взял мушкет и уперся в ствол дерева. Затем генерал глянул на Лока и объяснил, что при низкой гравитации отдача – серьезная проблема. Отдача может опрокинуть на спину либо вообще отшвырнуть. Так или иначе, промах обеспечен.
– А это же никуда не годится, правильно? – заметил генерал. – Кто знает, в кого можно угодить.
Он прижал приклад к плечу, неторопливо прицелился. Берри стоял рядом, закусив нижнюю губу. Его глаза сияли. Он глядел с мрачной сосредоточенностью на маленькую косматую корову, равнодушно набивающую рот травой, аккуратно высвеченную лучом света, что пробивался сквозь крону. Выстрел показался абсурдно громким. С деревьев вокруг вспорхнули птицы, стадо с удивительной грацией помчалось прочь, в глубь леса. Но корова, на которую указал Берри, осталась лежать в траве.
Берри хрипло хохотнул – будто залаял, захлопал в ладоши.
– Ты убил ее!
– Пойдем посмотрим, – предложил генерал.
Он передал ружье офицеру, и все пошли за Арвамом по высокой траве, переваливаясь с носка на пятку, а Берри скакал впереди, бегал вокруг коровы, осмелился коснуться ее бока – и отпрыгнул, когда та вздрогнула и испустила глубокий вздох.