Тайны и тени - Брайан Чик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жираф опустил шею и мягко ткнул Ноя в бок вытянутой худой мордой.
– С-спасибо, – с трудом выговорил Ной.
Жираф дёрнул ушами и посмотрел мальчику прямо в глаза. Затем выпрямил шею и отступил назад, давая ему возможность встать.
Ной с трудом поднялся на ноги.
– Другие переходчики… Я должен помочь.
Жираф, всё такой же спокойный, посмотрел на него и, пропуская, отошёл в сторону.
Когда Ной добрался до десандеров, он увидел и своих друзей. Меган, Элла и Риччи тут же бросились ему навстречу и обняли.
– Что с тем сасквочем? – спросил Ричи.
– Его больше нет, – вот и всё, что ответил Ной.
Скауты взглянули на десандеров, одолевших остальных чудовищ. Четверо подростков казались этакими пришельцами. Сэм подошёл к Ною и посмотрел ему прямо в глаза:
– Мы потомки семей, убитых в ходе Восстания сасквочей.
И, хотя Ной никогда не слышал о Восстании сасквочей, он сразу понял, о чём говорил Сэм. Во время первой встречи скаутов с мистером Дарби старик упомянул об организованном нападении сасквочей на Секретное общество. В той схватке погибли сотни людей и животных, были уничтожены целые районы Зоополиса. Сасквочей, переживших сражение, переловили и заточили в один-единственный сектор – тот, который со временем превратился в жуткое место, известное как Тёмные земли. Мистер Дарби охарактеризовал это событие как самое страшное за всю историю Секретного зоопарка.
– Мы солдаты армии Секретного зоопарка, – продолжил Сэм. – Секретное общество поручило нам защищать его от любой угрозы, как внутренней, так и внешней.
– Но вас всего четверо, – заметила Меган.
Сэм помотал головой:
– Нас намного больше.
– Больше? Насколько?
– Достаточно, чтобы занять целый сектор. Сектор Десанта. Мы там живём и тренируемся.
– Но мы… – с сомнением начал Ричи, – мы не видели других. – Он помолчал, задумавшись о чём-то. – Или видели?
– Слушайте… вас не должно это волновать, потому что именно мы четверо ответственны за ваши тренировки. Спросите почему? Потому что мы переходчики. Мы отвечаем за границы городского зоопарка Кларксвилла. Остальные защищают то, что лежит Внутри – Зоополис и другие секторы.
– Но почему вы просто нам обо всём не рассказали? Почему…
– Я уже сказал: наша задача – ограждать Секретное общество от любых угроз, как внутренних, так и внешних.
– Но вам нужны…
– Достаточно! Мне нужно связаться с Дарби и Редом, чтобы они распорядились прочесать этот сектор на наличие сасквочей. – Он повернулся к Ханне: – Уведи их отсюда. Если копы всё ещё в зоопарке, подождите в гротах, пока они не уедут.
Кивнув, Ханна лопнула пузырь от жвачки и, махнув рукой скаутам, тронулась с места. Ной заметил, что её ботинки снова выглядят относительно нормально. Друзья поспешили за девушкой, обескураженные и плохо соображающие из-за всего, что им только что пришлось пережить.
– Ты был прав, – шепнул Ричи Ною так, чтобы Ханна не услышала. – Насчёт десандеров.
Ной кивнул.
– Что там с гротами? – тихим шёпотом спросила Меган. – Тебе удалось рассмотреть их?
– Типа того, – ответил Ной.
– И что там?..
– Поговорим об этом позже.
Друзья замолчали. По дороге Ной крутил головой по сторонам. Разглядывая полные света уходящие ввысь просторы сектора, он думал о Секретном зоопарке. Размышлял о десандерах и том, как они изменились, перестав быть «обычными» людьми. Вспоминал Кавиту и представлял, как её магия продолжает высвобождаться из Великой пирамиды и питает мировую тьму. Гадал, что же собой представляли гроты и зачем нужны все эти выходы в павильоны и другие места городского зоопарка. Думал о теневике – загадочном существе, угрожающем этому миру…
Ричи, размышлявший, по всей видимости, примерно о том же, пробормотал:
– Это место – просто умопомрачительное что-то с чем-то.
– Мы ещё толком ничего не видели, – возразил Ной.
– В смысле? – не понял Ричи.
– Наше приключение только начинается, – ответил Ной.
Больше он ничего не сказал, несмотря на полные любопытства взгляды друзей. Воцарилось молчание. Скауты поднялись вслед за Ханной по дорожке, которая должна была привести их к вратам домой.
Во всяком случае, пока.
Скаутам пришлось прождать в гротах почти час, прежде чем Ханна убедилась, что полиция уехала. Затем, когда охранники попросили посетителей покинуть павильон «Жирафья жара», скауты смогли беспрепятственно вернуться в городской зоопарк.
Когда четверо друзей, низко опустив головы и пряча лица, спешили к выходу, из-за укрытия за киоском вышел мужчина. У него была густая копна ярко-рыжих волос, лицо в веснушках и полные губы, застывшие в неприятной ухмылке. Чарли Ред. Издалека наблюдая за скаутами, он покачал головой и встал, уперев руки в боки.
Из рации на его поясе послышался искажённый статическими помехами голос:
– Чарли, они уходят. – Это был охранник у главного входа. – Нам их задержать?
Чарли секунду обдумывал его слова. Затем снял с пояса рацию и поднёс её к губам:
– Нет. Пусть идут.
– Понял.
Чарли вернул рацию на место и, развернувшись, направился в глубь зоопарка, прочь от главного входа. Останавливать скаутов было ни к чему.
Не сейчас.