Если он неотразим - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хартли взял объяснения на себя. Объясняя, он обнаружил, что ему хотелось, чтобы было сделано больше — больше доказательств, больше шансов для немедленного наказания. Он поразился, когда Хлоя подошла и похлопала его по руке, сжатой в кулак. Продолжая похлопывать его по руке, она посмотрела на маленького мальчика и показала головой на Жермен и Байяра. Юный наследник Кенвуда тут же подошел к племянникам Хартли и рассказал, какие у него когда-то были красивые волосы, но отец обрезал их. Хартли задумался, нет ли безумия в кровной линии Уэрлоков и Вонов, а потом вспомнил, что в жилах наследника Кенвуда не течет магическая кровь. Он встретился со смеющимся взглядом Хлои.
— Энтони все еще дуется из-за того, что лишился последних младенческих кудрей, — сказала она и широко улыбнулась. Но потом опять посерьезнела. — Эта женщина скоро лишится своей силы, но в ближайшие дни вам нужно быть особенно бдительными.
— Почему?
Хлоя пожала плечами.
— Она приготовилась нанести удар. — Она посмотрела на Яго: — Модред приедет.
— В Лондон? — спросил Яго охрипшим от удивления голосом.
— Да, — ответила Хлоя. — Он и Олимпия. Она была у него с визитом, так что он сразу узнал о ранении Алтеи. Да, думаю, он и так узнал бы. Кто-нибудь из наших немедленно прислал бы сообщение. Он великий собиратель новостей, касающихся членов нашего клана. Используйте его.
— Использовать Модреда? Нет. Это может повредить ему. Это очень опасные и злые люди, Хлоя. Я видел, кто крутится вокруг них, видел гнев тех, чья кровь на их руках. Этим сестрам ничего не стоило убить младенцев, чтобы удовлетворить жажду денег и тщеславие. Для Модреда это слишком.
— Используй его, Яго. Одна из сестер слабее другой. Используй Модреда, чтобы узнать от нее правду. Аргус тоже может помочь. Но это докажет Модреду, что его дар не только проклятие, что его можно использовать на благо людям. Ему нужно это увидеть.
— Я думаю, он понимает, как…
— Он понимает, но ему нужно увидеть, как это действует. Используй его. Он этого ждет.
— Дядя, — сказала Жермен, вставая рядом с Хлоей, — выслушай меня. В саду опасности подвергалась не Алтея. Тот мужчина целился не в нее.
— А в кого же еще? Клодетта уже однажды нападала на Алтею и угрожала, что будет еще хуже, так ч-что… — заикаясь, закончил Хартли, взглянув Жермен в глаза. — Нет, быть этого не может. Как Клодетта могла узнать, что я вернул тебя домой?
— Не знаю, дядя, но этот человек целился в меня. Он улыбался Алтее, понимаешь, такой холодной, злобной улыбкой, вот я и подумала, что он охотится за ней. Она, похоже, сначала тоже так считала, но что-то подсказало ей, кто настоящая мишень, вот она и оттолкнула меня в сторону как раз тогда, когда он выстрелил, поэтому ранили ее. Я не сомневаюсь, что в тот момент он целился в меня.
— У Клодетты, должно быть, есть свои люди в порту, — сказал Олдус. — Это разумно, ведь ей нужна связь с Францией, чтобы посылать информацию и получать свои кровавые деньги. Так она сможет обеспечить себе и бегство в случае необходимости. А ты искал Жермен и Байяра целых три года. Это не секрет. Может, она захотела посмотреть, чем все кончится. Кроме того, они в тот день были на берегу. И Жермен ее видела.
— Клодетта об этом не знает.
— Ей и не нужно это знать. Как только прошел слух, что ты ищешь детей своей сестры, что есть надежда, что они не погибли там, на берегу, она принялась действовать. Клодетте захотелось убедиться в отсутствии свидетелей того убийства. Возможно, она даже связалась с приспешниками, которые были с ней в тот день, и те ей сказали, что там было только двое детей. Ну конечно, если эти приспешники остались в живых после совершенного убийства.
— Да, она могла убить их, чтобы избавиться от свидетелей.
— Клодетта привыкла нанимать головорезов, которые выполняют за нее грязную работу, а потом она использует какого-нибудь богатого любовника, который избавляет ее от этих головорезов. Меня удивляет, как это до сих пор в разных крысиных норах, где она находит своих людей, об этом неизвестно, и ей по-прежнему нетрудно нанять кого-нибудь. — Олдус взглянул на Жермен. — Вы попали в ловушку на этой ферме, и это спасло вам жизнь. Я ни на секунду не сомневаюсь — стоило ей только услышать, что вы выжили, как Клодетта начала разыскивать вас не менее тщательно, чем это делал Хартли.
— Я-то уж точно не хочу благодарить Муанов, — зло сказала Жермен. — Может быть, вы правы, и она действительно хочет моей смерти, тогда меня можно использовать…
— Нет, — сказал Хартли. — В качестве приманки мы тебя использовать не будем.
— Дядя, но ведь меня будут хорошо охранять.
— Думаю, что многие из убитых ею людей считали себя под хорошей охраной. — Он выругался, когда она побледнела — ясно, она вспомнила о своей семье. — Я болван, — сказал он, обнимая племянницу за плечи. — Я, конечно, намерен обеспечить твою безопасность. Клодетта убивала мужчин, имеющих опыт в обмане и интригах, она завлекала их в ловушку и отправляла на смерть. Она соблазнила бог знает сколько мужчин и украла у них секреты. Не знаю, сколько человек она убила, и сомневаюсь, что мы это когда-нибудь узнаем, но она не та, кого можно обмануть с помощью вкусной наживки, которая осталась без присмотра и только и ждет, когда ее схватят.
— Нет, конечно, нет. Но она остается на свободе, и это просто сводит меня с ума. Ей бы сидеть и ждать, когда ее повесят. Проклятие, ей бы сейчас быть не чем иным, как кучкой гниющих костей и тряпок в клетке на каком-нибудь перекрестке. — Жермен прикусила губу, когда дядя остановил ее, подняв бровь. — Извините.
— Чувства очень понятные, — пробормотал Яго.
Хартли хмуро посмотрел на Яго, но тот только пожал плечами.
— Когда до Клодетты дойдет известие, что покушение на жизнь Жермен провалилось, как она поступит, по вашему мнению? — спросил Хартли Аргуса.
— Даст деру, — сказал Аргус, принимаясь за ежевичный пирог. — Она поймет — есть только один человек, которого будут искать за такой поступок. Она сама.
— Как это? Я думаю, она считает, будто нам нет дела до ее поступков. А информация о крови на ее руках поступила к нам из таких источников, которые мы не можем огласить: Яго видел призраков, а у Алтеи были видения. — Хартли взглянул на Жермен и Байяра — их лица не выражали ни малейшего удивления от услышанного. Значит, Алтея успела поведать им о своем даре, и они ей поверили.
— Клодетта этого не знает. Нет никого более подозрительного, чем преступник. Она видит врагов повсюду и ждет нападения из-за каждого угла. Вот почему некоторых преступников так трудно поймать. Другой сорт преступников — те, кто настолько самоуверен, что полагает, будто их вообще никогда не смогут поймать. К какому сорту относится она, как вы думаете?
— Думаю, к первому, — ответил Олдус. — Иначе мы бы ее уже поймали.
— По мнению Алтеи, Клодетта больше походит на вторых, — сказала Жермен, пожав плечами, когда все остальные посмотрели на нее. — Понимаете, она так долго избегала наказания, что теперь считает себя гораздо умнее нас — ну, так тем лучше.