Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и посидел бы здесь, один. Для закрепления воспитательного эффекта.
Разумеется, без племянника капитана возвращаться не стоило. Но идея так понравилась Береку, что он отпустил на этот счет еще пару шуток, прежде чем сменил тему на более близкую, а именно, как вынужденные аборигены устроили свой быт. Раз уж сразу отплыть не получалось, Эйрика решила устроить боцману небольшую экскурсию.
В какой-то момент к ним вышел Нотт, но находиться в его обществе пришлось не долго. Коварные ягоды все еще давали о себе знать. К чести Берека, в этот раз он сумел воздержаться от ехидных замечаний, по крайней мере в присутствии юноши.
Зато нехитрое устройство быта вызвало у мужчины живой интерес. Он с удовольствием напился воды из источника, посидел в шалаше, съел несколько фруктов, и наконец заявил, что почти окунулся в детство, которое, как выяснилось, прошло в деревне.
Эйрике удалось скрыть свое удивление. Кто бы мог подумать, что бравый боцман вышел из семьи крестьян-серобников. На ее взгляд, тот обладал слишком правильной речью и необычайно острым умом, для деревенского жителя. И уже не впервые девушка задумалась, как мало она знает о людях из других слоев общества.
– Надо запомнить это место, и поселиться здесь в старости, – жизнерадостно заявил Берек, – Построю дом, заведу разную живность, и буду жить отшельником. И попрошу Джеда иногда приплывать ко мне с вином.
– И женщинами? – хмыкнула Эйрика, знавшая примерный ход мыслей любого моряка.
Боцман одобрительно хлопнул ее по плечу.
– Верно мыслишь, юнга. Но вряд ли наш штурман согласится на последнее. Знаешь ли, женщина на корабле – не к добру. Проще найти себе жену, и привезти ее сюда, да еще найти такую, чтобы ничего не имела против вина.
– Или пила его так же охотно, как и ты?
Берека передернуло.
– Ну уж нет. С такими, кто охотно пьет вино, весело проводить время в трактирах, но уж точно не брать в жены. И ты запомни себе на будущее. Никогда не женись на девушке, слишком свободных нравов, ведь такую можно получить и без женитьбы.
– Я запомнил, – без тени насмешки отозвалась Эйрика.
– Но и слишком благонравных тоже не выбирай, а то нарвешься на такую же бездушную курву, как… – боцман осекся. Теперь его лицо стало серьезным, а из голоса пропали веселые нотки.
Девушка подняла бровь, и вопросительно посмотрела на Берека.
– Да я так… Сболтнул ни к чему. Кстати, совсем забыл тебе сказать, Рик вернулся на «Арведу».
– Неужели? – Эйрика постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более беззаботно, – С молодой женой, или та осталась дожидаться его на берегу?
Мужчина нахмурился, и хрустнул суставами пальцев.
– Один. Послушай, Эйрик, ты малый хороший, да и с Рикардом вы вроде приятели. Но то, что я скажу, должно остаться строго между нами. Договорились?
Что-то в его голосе не понравилось девушке. Она настороженно кивнула, однако боцман заговорил далеко не сразу.
– После того, как вас высадили на этом берегу, мы дошли до Эфстера, где у капитана сорвалась крупная сделка на перевоз тканей. Поэтому почти без груза, да еще и при попутном ветре, мы довольно рано вернулись в Торд… – тут боцман резко встряхнул головой, и оборвал себя на полуслове, – Эх, к морским чертям всякие лишние подробности, а то так до утра буду рассказывать. Короче говоря, пока мы занимались погрузкой, Джед решил воспользоваться своим законным выходным, и отправился в таверну, где совершенно неожиданно столкнулся с Риком.
– С Риком? В таверне? Но разве он не должен был…
– Не перебивай, просто слушай. Рикард был пьян, хотел бы сказать безобразно пьян, но по словам Джеда, тот просто сидел уткнувшись в стол, и иногда заказывал ром. Только представь, житель Эрланга! Они же вообще равнодушны к алкоголю. Наш штурман решил, что северянин не худшая компания, и на двоих они осушили еще полбочонка. И это развязало Рику язык…
Эйрика закусила губу, понимая, что они подходят к самой напряженной части истории.
– Твой друг прибыл в отдаленное имение, где внезапно обнаружил, что его прекрасная возлюбленная давно замужем. Более того, у нее уже подрастает сын, от мужа.
– Подожди, ты что-то путаешь, – остановила его девушка, – Да, Алионора покинула город больше года назад, но ведь до этого она виделась с Риком, принимала от него подарки, а после они обменивались письмами…
– Ты еще слишком наивен, малыш Эйрик, – покачал головой мужчина, – И даже не подозреваешь, насколько двуличны бывают женщины. Как Джед понял, муж этой леди, тьфу, даже язык не поворачивается ее так называть, несмотря на свое благородное происхождение несколько азартен. Поэтому его жена продолжила изображать сердечную привязанность, чтобы подаренными побрякушками закрывать возникающие долги.
– Но ее родители…
– Всё знали, – жестко оборвал ее Берек, – Однако им казалось забавным, что северный дикарь (прости, что называю его так, это чтобы ты понимал, как мыслят такие люди), всерьез верит, что за него отдадут благородную леди. К тому же, несмотря на мелкий титул, их семья не слишком богата, а Рик действительно был готов много тратить на свою возлюбленную. А когда он заявился в имение, и выяснил правду, его не просто высмеяли, а буквально втоптали в грязь. Вся эта великая любовь была не более чем притворством, чтобы за его счет поправить свои дела.
– Это просто чудовищно… – прошептала Эйрика. В ее душе всколыхнулось обжигающее чувство. Обиду, нанесенную Рикарду, она переживала как свою. – И что же он сделал?
– Сперва он поступил как мужчина. Вызвал мужа этой леди на дуэль, и даже одержал над ним верх… Но убить не смог. Бывшая возлюбленная бросилась между ними, и сказала, что пусть сперва расправится с ней. И что она всегда любила только своего кузена, и ради него готова была на все. Даже терпеть внимание неотесанного дикаря. Это добило Рикарда, и он просто ушел. Как добрался до Торда – не помнит. Хотел сразу вернуться на «Арведу», но корабля не оказалось, так что он коротал вечера в компании рома.
В наступившей тишине было слышно, как ветер шелестит верхушками деревьев.
– И как он сейчас?
– Сложно сказать. Много работает, молчит. Ходит погруженный в себя, и кажется даже не помнит, сколько разболтал Джеду за