Помнишь ли ты... - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Держись поближе к нам со Спенсом. Мы постараемся защититьтебя.
Диана устало улыбнулась:
— Неужели Спенс прихватил с собой револьвер?
— Нет, сегодня он оставил его дома, — шутливым тономотозвалась Кори. — Смокинг слишком заметно топорщился.
Диана улыбнулась, а затем принялась разглядывать толпу своодушевлением человека, вдруг заметившего там пожарную команду.
— Жаль, что я согласилась демонстрировать ожерелье нааукционе задолго до того, как разразился скандал, — заметила она. — Теперьпридется подняться наверх, чтобы надеть его.
— О Боже, я совсем забыла об этом! — простонала Кори. — Язаметила, что ты не надела никаких драгоценностей, но была так рада видеть тебяв этом чудесном платье и даже не вспомнила, что тебе предстоит показывать этичертовы аметисты!
Более сотни лет бал Белой Орхидеи, известный также подназванием бала Орхидеи, и его неотъемлемая часть, благотворительный аукцион,считались самыми значительными событиями светской жизни техасской аристократии.Традиции этого торжества восходили к тем временам, когда гостями его быливладельцы ранчо, нефтяные бароны и процветающие предприниматели, которыеприезжали в роскошных экипажах и вальсировали с дамами под хрустальнымилюстрами, отражавшими огни бесчисленных свечей. Сейчас бал устраивался нетолько для нескольких десятков самых богатых и знатных семей местной элиты, ноего традиции остались незыблемыми, и все признавали, что на этом балу наиболееуспешно проходят благотворительные сборы.
Диану попросили продемонстрировать одно из выставленных нааукцион пожертвований, и, согласившись заранее на этот почетный и обязательныйритуал, она теперь не могла отказаться, не рискуя вызвать еще более бурныесплетни. Диана понимала это, так же как и ее близкие.
— Допивай, — настаивал Спенс. — Еще два глотка. Дианаповиновалась, ибо это было легче всего — ведь ей надо было беречь силы длянадвигающегося испытания.
Генри умышленно попытался отвлечь ее внимание от бед,напомнив о собственных. Проведя пальцем по крахмальному воротничку сорочки, онвыпалил:
— Терпеть не могу обряжаться в этот шутовской костюм, Диана!Каждый раз, надевая его, я чувствую себя идиотом Бабушка Дианы с упрекомвзглянула на него:
— Прекрати браниться. Генри. Смокинг сидит на тебе отлично.
— Зато я в нем выгляжу, как пингвин, — возразил он.
— Сегодня всем мужчинам здесь полагается быть в смокингах.
— И все мы до единого похожи на пингвинов! — сварливоотозвался дедушка, а затем с надеждой взглянул на Диану. — По-моему, мы должныпосвятить садоводству еще один выпуск. Садоводство всегда пользовалосьпопулярностью. Как ты считаешь, детка?
По-видимому, Диана не могла сосредоточиться ни на чем, кромепредстоящего испытания.
— Великолепная мысль, дедуля, — заявила она, хотя в этомгоду уже два выпуска были целиком посвящены органическому садоводству. — Мы таки сделаем, — рассеянно добавила она, что заставило ее маму и бабушку бросить нанее удивленные взгляды. — Хорошо бы поскорее покончить с этим ожерельем, —вздохнув, произнесла Диана. — Благо еще, я сегодня не в настроении тратитьденьги, — добавила она в жалкой попытке пошутить. — Первым делом я забыласумочку, и за ??ей пришлось возвращаться. — В подтверждение своих слов онаподняла маленькую овальную вечернюю сумочку от Джудит Лейбер. — Затем, в отеле,я не смогла дать на чай сторожу на стоянке — потому что у меня не оказалось ниединой монеты. При мне только водительские права и пудра. Да еще губная помада,правда, не того цвета.
Все заулыбались, услышав о ее мелких злоключениях, — все,кроме Розы Бриттон, которая смотрела вслед удалявшейся Диане, задумчивохмурясь. Наконец она обернулась к присутствующим и без обиняков заявила:
— По-моему, Диана на последнем издыхании, и я боюсь за нее.
— С чего ты взяла? — спросил ее муж.
— Она ведет себя слишком странно, — безапелляционно заявиламиссис Бриттон, — и это началось прежде, чем Дэн бросил ее.
— Я не заметила в ее поведении никаких странностей, мама, —возразила миссис Фостер.
— Согласитесь, Диана всегда была самой организованной,пунктуальной и методичной особой на свете. Каждую пятницу в половине восьмогоутра она посещала массажный салон, затем отправлялась на маникюр, а каждыйчетверг в четыре часа пополудни проводила собрание производственного отдела. —Она сделала паузу, убеждаясь, что все пока согласны, и тотчас выдвинула свойдовод:
— Две недели назад Диана забыла про назначенный сеансмассажа. На прошлой неделе даже не вспомнила о собрании производственногоотдела и не сообщила секретарю, что у нее назначена встреча с одним из нашихбанкиров! Мне известно об этом потому, что секретарь Дианы звонила к нам домой,разыскивая ее.
Спенс подавил усмешку, считая беспокойство Розы Бриттоннапрасным.
— Любой может забыть о назначенной встрече — такое случаетсято и дело, особенно у чрезмерно занятых людей, — попытался он успокоитьбабушку. — Кори рассказывала мне, что Диана просто разрывалась, пытаясьодновременно готовить следующий выпуск журнала, осуществлять планы увеличениятиража и опережать конкурентов. При этом легко запамятовать такие мелочи, какмассаж и маникюр.
— А два месяца назад, — не сдавалась бабушка, — она забылапро мой день рождения!
— Диана заработалась в офисе допоздна, — напомнила материмиссис Фостер. — Когда я ей позвонила, она сразу же помчалась домой.
— Да, но когда она приехала, выяснилось, что она забылаподарок! А потом решительно настояла на том, чтобы съездить за ним.
— Для Дианы это обычное дело, бабуля, — заверила ее Кори. —Ты же знаешь, как она внимательна, как тщательно обдумывает подарки и подолгувыбирает их. Она отправилась за ним потому, что решила подарить его тебе именнов день рождения.
— Да, но ей понадобился почти час, чтобы разыскать подарок,— она не могла вспомнить, куда положила его!
Обменявшись насмешливыми взглядами со Спенсом, Дуг заметил:
— Это произошло потому, что она, вероятно, купила подарокеще год назад, миссис Бриттон. В прошлом августе я столкнулся с ней у Неймана,и Диана сообщила, что выбирает подарки к Рождеству.
Кори улыбнулась:
— Она всегда составляет список подарков к Рождеству еще вавгусте, а заканчивает покупать их в сентябре. Говорит, что перед самымпраздником сделать выбор гораздо труднее.
— А подарки она каждый раз выбирает идеальные, — с улыбкойвставил Дуг. — В прошлом году я подарил ей пятифунтовую коробку шоколадныхконфет и бутылку шампанского, а она мне — кашемировый шарф: как-то раз яобмолвился при ней, что хотел бы такой. Ручаюсь, когда она привезла вашподарок, миссис Бриттон, это было именно то, о чем вы мечтали.