Две ведьмы и виски - Аннетт Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока она, подбоченившись, кокетливо упрекала Кая, я рассмотрела ее облегающее платье, черная ткань сверкала при каждом движении. Мужчины, расхаживавшие по залу или стоявшие у стойки бара с коктейлями, были в костюмах и галстуках, женщины – в темных открытых платьях.
Хорошо еще, что я уделила хоть чуть-чуть внимания своей внешности перед тем, как выйти из дома. На мне был тот же наряд, что и прошлой ночью, – обтягивающая водолазка, скрывающая метки фейри, серые джинсы в обтяжку и мой верный бомбер, – а свои кудряшки я заплела в косу. Тем не менее мы с Каем откровенно не вписывались в эту компанию. По крайней мере, мы оба друг друга стоили.
Женщина, наконец, заметила меня, ее пухлые розовые губы изогнулись.
– А это кто?
Кай притянул меня поближе – и крепко прижал к себе. Каждый мускул его тела окаменел от напряжения.
– Она со мной.
Женщина гневно сверкнула глазами, но тут же заулыбалась.
– Он забыл вас предупредить, что нужно надеть вечернее платье, не так ли?
– Нет, я это знала, – заявила я, не давая Каю взять на себя вину. – Просто мне все равно.
Она моргнула, растерянно улыбнулась и вопросительно посмотрела на Кая, пытаясь понять, не шучу ли я. А увидев его каменное лицо, смущенно кашлянула.
– Что ж, аукцион начнется через несколько минут. Все уже в галерее второго уровня. Присоединимся к ним?
Кай посмотрел на меня, молча спрашивая, что делать. В моей голове вихрем проносились безумные мысли, толкая меня то в одну сторону, то в другую. Непонятно, что тут происходит, в любом случае ни Кай, ни я к этому не готовились… Но главное – где-то рядом должен быть Зак. Если «все» на втором уровне, то и друид наверняка именно там.
– Пойдем наверх? – спросила я Кая, давая ему шанс отказаться.
У него дернулась щека, однако он кивнул.
– Прекрасно! – воскликнула женщина и протянула мне руку. – Я Хисая, Ямада Хисая. Рада знакомству.
Ямада? Вот блин.
– Так вы родственники, – слабым голосом сказала я, пожимая ее маленькую ручку и держа ладонь наклоненной вниз так, чтобы она не заметила светящуюся руну фейри.
– О, разумеется! – Она хихикнула. – Впрочем, далекие. Я замужем за его троюродным братом. Вам ведь известно, это очень большая семья.
– Да уж… – буркнула я, боясь взглянуть на Кая. Во что я его втянула?
Хисая положила пальцы Каю на сгиб локтя (можно подумать, он предлагал ей руку!) и уверенно потащила нас вглубь здания. Другой рукой Кай продолжал держать меня за талию.
– Это просто замечательно, что ты вернулся в лоно семьи, Кайсуке! И не волнуйся, никто и слова дурного тебе не скажет. Мы все просто счастливы!
Хисая болтала без умолку, перечисляя имена – кто сегодня здесь, кто не сумел приехать, кто будет особенно рад его видеть… Всех этих людей Кай должен знать, судя по небрежному тону, которым Хисая их называла.
– Но, Кайсуке, – сказала она, когда мы подошли к просторной ротонде с ведущей на второй этаж двойной лестницей, – что же ты молчишь? Ты не проронил ни слова! Как поживает прелестная Макико?
Кай ничего не ответил.
– О. – Хисая надула губы. – Но она конечно же простила тебя?
Тишина. Кай казался неприступной крепостью, не хуже Зака. Хисая резко остановилась, вынудив нас с Каем сделать то же, и укоризненно погрозила ему пальцем.
– Не нужно делать вид, будто Макико не существует. Она твоя невеста!
Если бы мы уже не остановились, я бы споткнулась и разбила нос. Кай довольно болезненно впился пальцами мне в бок. Хисая глядела на нас, недовольно хмуря брови.
– Мы с Макико много лет не разговариваем, – резко сказал Кай.
Хисаю это не смутило.
– Ну, ведь теперь ты вернулся, и вы можете помириться. Ах, жду не дождусь свадьбы. Это будет грандиозно!
– Как чудесно! – прощебетала я. – Хисая, милочка, не могла бы ты оставить нас на минутку? Мы сейчас поднимемся.
Она вздернула брови при слове «милочка» и вопросительно взглянула на Кая.
– Да, конечно. Аукцион скоро начнется, так что не задерживайтесь. А я пойду сообщу всем, что ты здесь.
Улыбнувшись, она поднялась по ступенькам. Я утащила Кая под изогнутую лестницу, подальше от последних гостей, направлявшихся наверх.
– Кай, – зашептала я, отрывая от себя его пальцы, пока он не наставил мне синяков. – Что это было?
– Это моя родня, – пророкотал он. – А вот ты объясни, что мы делаем на аукционе черной магии?
– Я понятия не имела, что тут какой-то аукцион, пока она не сказала. Откуда ты знаешь, что тут будет именно черная магия?
Меня удивило не то, что здесь происходит – иначе что здесь делать Заку? – а то, почему Кай сделал такой вывод.
– Потому что иначе здесь не присутствовала бы моя семья.
По моей спине пробежал холодок. Ой.
– Зачем мы здесь, Тори?
– Мне нужно кое-что кое у кого забрать.
– И этот кое-кто наверху на аукционе?
Я кивнула.
На челюсти Кая заходили желваки, но затем он снова обхватил меня рукой.
– Тогда пойдем и заберем это.
– Ты уверен? – прошептала я, пока мы шли к лестнице. – Мы можем подождать на улице или попробовать как-нибудь еще…
– Хисая уже побежала к остальным с новостью. Так что мне все равно поздно уходить.
На втором этаже мы следом за другими отставшими вошли в тускло освещенный зал галереи, в котором уже собралось не меньше сотни человек. Точнее, магов. И, скорее всего, изгоев. На белых стенах висели огромные абстрактные композиции. Мягкий свет прожекторов был направлен на полотна, подсвечивая яркие краски и густые мазки кисти художника.
В дальнем конце зала был установлен помост, и пожилой господин что-то вещал в микрофон с трибуны. Он показывал на толстый фолиант в кожаном переплете, выставленный на столе рядом с ним. Вокруг помоста толпились вышибалы и помощники.
Хисая стояла с группой японцев – мужчин и женщин. Она улыбалась, единственная из всех. Жестом она пригласила меня и Кая присоединиться к ним.
Кай резко втянул воздух сквозь стиснутые зубы, но не колебался. Как только он подошел достаточно близко, Хисая быстро затараторила по-японски. Кай склонился в неглубоком поклоне старшему мужчине, а тот кивнул и что-то сказал. Кай ответил по-японски.
Почему меня удивило, что он говорит на этом языке? Еще несколько месяцев назад я поняла, что в нем есть японская кровь, – хотя по его внешности