Хроники Этории. Книга 3. Время умирать - Михаил Костин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Враги не торопились нападать. Уверенные в своем превосходстве и безнадежности положения противника, они стояли и наблюдали за переполохом внизу в предвкушении быстрой победы и богатой добычи. Потом от вражеской шеренги отделился всадник. Его мощный вороной скакун, не чета мелким северным лошадкам, помчался вперед, взрывая копытами землю. Роскошный головной убор всадника, украшенный лисьими хвостами, развевался на ветру, словно знамя.
У подножья холма воин резко осадил жеребца и направил украшенное бунчуком из конского волоса копье на защитников. Лошадь нервно гарцевала под ним и вертелась на месте, явно желая продолжить путь, но всадник крепко держал поводья. Он скалил в широкой ухмылке обломанные почерневшие зубы. Его лицо было покрыто шрамами и татуировками, а шею украшало ожерелье из когтей черного медведя. Мускулистое тело покрывала кольчуга, а на меховых сапогах позвякивали настоящие рыцарские шпоры, неведомо какими путями попавшие на север.
Защитники прекрасно знали, кто стоял перед ними. Это был наводивший ужас вождь племени сорхор, жестокий и коварный Чираги. Ни один норд в здравом уме не мог даже подумать перечить ему. Его необузданному стремлению убивать не было предела. Он делал это постоянно и без какой-либо причины. Его не интересовали скины-рабы или добыча. Чираги находил какое-то зверское наслаждение в пытках и надругательстве над жертвами. Его больной мозг выдумывал все новые и новые способы терзать и мучить людей. Он резал, жег, закапывал, снимал живьем кожу, душил, рвал на части. Даже его союзники, рукари, морки и туркори, побаивались вождя-безумца, ведь от него никто не мог ожидать милосердия или благородства. Он вел войну по своим правилам, и правила эти вселяли страх в сердца даже самых отважных дикарей.
Вытянув вертящегося под ним коня плетью, Чираги разразился гортанным смехом. Шеренга всадников на холме дернулась и, не сбивая строй, стала спускаться к деревне. Защитникам оставалось лишь угрюмо наблюдать, как Чираги с силой воткнул копье в землю и затянул грозную военную песнь. От его зловещего пения в венах застывала кровь, и страх охватывал всех без исключения. Оно напоминало ночные стенания духов в горных ущельях и вой оживших мертвецов на восходных пустошах. В нем ощущалась некая мощная, магическая сила, сила, к которой многие стремятся, но которую не каждому дано найти.
Нападавшие бросили своих скакунов в галоп, опустили копья. Похоже, они намеревались покончить с защитниками одним ударом. В этот момент с другого конца деревни раздались полные ужаса крики женщин, детский плач – и торжествующие вопли. Случилось самое ужасное: противник обошел деревню и напал на спасавшихся бегством стариков, женщин и детей с тыла. Защитники в растерянности заметались. Одни ринулись спасаться бегством, другие – спасать родных и близких, третьи, сломав строй, кинулись на врага. Резня была короткой и кровавой. К заходу солнца все завершилось. Деревня опустела.
Убедившись, что люди ушли, из лесу вышла стая мелких лесных волков-трупоедов. Ноздри вожака стаи жадно втянули воздух. Запах крови будоражил. Он был голоден, но слишком осторожен. Стоя на краю лощины, зверь разглядывал лежащие внизу человеческие тела. Поскуливая от нетерпения, он пригибал голову, скалился и нервно прохаживался взад-вперед, с каждым разом спускаясь все ниже и ниже. Голод подталкивал вперед, придавал смелости. Зверь поднял голову, замер, настороженно прислушался, а потом побежал вниз по склону. Первым ему попалось тело юноши. Это был почти мальчишка в нездешней одежде. Череп его был разбит тяжелой палицей. На бледной шее серебрилась цепочка, к которой был прикреплен сверкнувший в свете заката кристалл…
Роб очнулся ото сна столь же глубокого, сколь и мучительного, сел, тяжело перевел дыхание. Тело пылало, и его не могла охладить покрывающая все вокруг ночная роса. Роб сидел, пытаясь успокоиться. Кровь в его венах пульсировала, подчиняясь далекому ритму… песне… зову… чему-то, доносящемуся откуда-то издалека… но вскоре звук стих, и Роб остался сидеть с тяжелой головой и трясущимися руками. Предупреждение старого рускас с Торжища превращалось в реальность. Соседние племена прознали про то, что фуркарс освободили своих скинов, и теперь намеревались уничтожить очернителей «истинных северных» традиций. Судя по видениям, что посещали Роба и Арка в последнее время, выиграть эту схватку фуркарс было не суждено. А ведь во снах друзья, как могли, пытались помочь племени! Они призвали магические силы, брались за оружие и вместе с остальными шли в бой, шли, дрались и погибали. Были даже честные поединки, когда то Роб, то Арк выходили биться с Чираги. Но никто из них не мог одолеть грозного противника, и по очереди они умирали, захлебываясь кровью и рыдая от боли.
«Значит, есть лишь один путь спастись», – подумал Роб, вспоминая картинку, что проносилась перед глазами столь же часто, сколь и кровавая битва. Друзьям виделся один и тот же древний город, вернее руины города. Груды камней казались знакомыми, и почему-то вселяли надежду на спасение и защиту. Но если там спасение, как туда добраться?
Не менее тяжелые вопросы мучили и Минара.
Диск уже привычно холодил пальцы. Минар занес руку и коротко выбросил ее вперед. Пальцы разжались, выпуская смертоносное оружие. Диск сорвался и улетел. Несколько ударов о стены, о статуи, пара отколотых кусков – и орудие вернулось обратно. Минар выставил руку и поймал сак-марс. Теперь он точно знал, какие ошибки допустил, когда встретился с врагами у портала. Точнее сказать, теперь он знал, что допустил все возможные ошибки, начиная с неверной постановки руки и заканчивая тем, что бросил сак-марс точно в цель, чего делать никак было нельзя. А ведь об этом он знал еще тогда, во время стычки с наемниками, но забыл, растерялся…
Диск снова сорвался с пальцев, теперь уже под другим углом, и вернулся обратно, описав весьма сложную кривую.
– Последователь Солнца, ваши успехи впечатляют, – заметил Верховный Связной, сидя чуть поодаль.
Минар слегка улыбнулся.
– Тренировки это прекрасно, – продолжил даар, – но, думаю, нам стоит заняться насущными делами, тем более что они безотлагательны.
Минар отложил в сторону диск и подсел к даару.
– Заклинание практически готово, все магические круги завершены. Осталось лишь назначить время исхода, – объявил верховный связной.
«Вы еще не готовы к переходу. Ни телом, не духом, – подумалось Минару». Он прекрасно понимал, что целый народ нельзя просто взять и согнать с насиженного места, даже если им посулить вечную молодость. Человеку всегда есть что терять, и он всегда держится за то малое, что имеет. И к тому, чтобы навсегда распрощаться с этим, нужно готовиться.
Минар нахмурился. Он подумал об удаче, о благосклонности судьбы, встречающейся так же редко, как жемчужины в морском песке. Он знал четверку таких счастливчиков. Они вышли из глухой деревни, которую местные почему-то гордо именовали городом, и пошли невесть куда. Они ничего не умели, но им крупно везло. А вот повезет ли даарам? И существует ли в мире такое количество удачи, чтобы хватило на целый народ?
Минар тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли, и спросил: