Пятьдесят оттенков подчинения - Марина Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ее облегчению, ее слов, кажется, было вполне достаточно для Саймона, чтобы продолжить свои движения. Она слышала его прерывистое дыхание. Когда он входил и выходил из нее, их мокрые от пота тела переплетались, усиливая стимуляцию и через несколько секунд они оба полностью погрузились в происходящее.
Плечи Натали терлись о стену. Ей было не очень удобно, но она не обращала на это никакого внимания. Саймон так жестко имел ее, очевидно, ведомый каким-то животным желанием, что теперь она была уверена на сто процентов в своей правоте по поводу его чувств. Он относился к ней по-другому, совсем не так, как к остальным девушкам на курсе. Осознав это и понимая, что он потерял контроль над своим собственным телом, она вспомнила о том, что скорее всего ее время уже подошло к концу, и сжала мышцы своего влагалища вокруг него. Немедленно удовольствие, гнездившееся глубоко внутри ее, вырвалось наружу, и она потонула во всепоглощающем оргазме.
Саймон кончил всего через несколько секунд после нее. Они оба застонали, и их тела слились в одном судорожном спазме удовольствия, накрывшего их огромной волной, пока в конце концов все не успокоилось. Натали сползла вниз по стене, жалея, что она не может видеть выражения лица Саймона.
На несколько секунд он прислонился к ней, пока его дыхание не нормализовалось. Затем почти с неохотой он вышел из нее и начал развязывать ее руки. Она чувствовала, как его пальцы ослабляют узлы на ее запястьях.
— Теперь ты можешь снять с себя повязку, — сказал он, и она была рада услышать, что его голос не звучал совсем безразлично.
Она быстро сдернула темную полоску бархата с глаз. Но недостаточно быстро, потому что, пока она моргала и старалась сфокусировать зрение, Саймон отвернулся, чтобы вернуть своему лицу обычное выражение.
— Я уложилась во времени? — спросила Натали.
— Разумеется. — Теперь его голос снова был неэмоционален. — Ты делаешь большие успехи в искусстве покорности. Будем надеяться, что это поможет тебе завтра.
Натали уставилась на него, все удовольствие последних минут мгновенно куда-то улетучилось, когда она вспомнила о подвале.
— Я действительно буду завтра выставлена на показ? — спросила она.
Саймон посмотрел на нее. Первый раз за все время он выглядел слегка озабоченным.
— Боюсь, что да, — мягко ответил он.
Саймон объяснил Натали, что оставшуюся часть дня она будет сопровождать его на других занятиях. С одной стороны, она была рада тому, что ей не придется делать ничего сложного. Но с другой стороны, ее расстраивал тот факт, что у нее не будет шанса снова почувствовать близость Саймона.
В первой половине дня она наблюдала за уроком для девушек, которые в первый раз приехали в «Гавань». Большинство из них пытались сопротивляться тем ограничениям, которые были наложены на них, а некоторым было очень сложно даже позволить связать себя и достигнуть возбуждения, не имея возможности контролировать ситуацию. Пока Натали наблюдала за тем, как они борются со своими природными склонностями, она вспоминала свой первый визит сюда. Ей хотелось объяснить им, что то, о чем говорил Роб Гилл, было правдой и что, если они только смогут подчиниться, они получат гораздо больше удовольствия, чем они даже могут себе представить. Но она понимала, что они сами должны дойти до этого.
Во второй половине дня она и еще несколько других женщин отправились в парк. Там Саймон показал им мужчину, привязанного к дереву, тонкая веревка обвивала его талию. Всем им было разрешено трогать и ласкать его, держа его в полном возбуждении в течение всего дня. Было очевидно, что он относится к тому типу мужчин, которые привыкли получать удовольствие тогда и так, как они захотят, поэтому изначально он очень злился, когда его постоянно подводили к самому краю оргазма, но так и не давали кончить. Однако со временем его злость превратилась в унижение: когда Натали слегка поглаживала его распухшие яички и ласкала его бедра и ягодицы, он буквально начал умолять ее сжать его напряженный член и позволить ему кончить.
— В первый раз я слышу, как ты умоляешь о чем-то, — заметил Саймон, когда Натали неохотно уступила место следующей девушке, которая продолжила его сладкие мучения. — Возможно, ты и научишься чему-нибудь в конце концов.
— Лучше бы я вообще сюда никогда не приезжал! — закричал мужчина.
— Это значит, что ты хочешь уйти? — спросил Саймон.
На мгновение вокруг воцарилась тишина, все ждали, что это будет первый ученик, с которым Саймон не смог совладать. Но в итоге мужчина покачал головой.
— Я заплатил слишком много денег за это — так что я должен дойти до конца, — пробормотал он раздраженно.
Саймон улыбнулся.
— Думаю, ты начинаешь получать удовольствие от происходящего.
Натали тоже так считала, потому что, несмотря на то что мужчина страстно желал сексуальной разрядки, все его тело дрожало от удовольствия. Когда одна из девушек начала тереться об его ногу, пока не кончила, он весь вздрогнул от наслаждения, хотя сам все еще не мог получить оргазма.
Только за час до ужина этому несчастному разрешили достичь кульминации. Натали наблюдала за всем этим с пересохшим от волнения ртом. Одна девушка, наконец, стала водить губами и языком по его напряженному пенису. С громким стоном мужчина дернул своими бедрами, дрожь перешла на все его тело, которое долго сотрясалось в судорогах, пока не успокоилось.
Оставив его привязанным к дереву, девушки начали расходиться по комнатам, дабы подготовиться к ужину.
— Я навещу тебя после того, как ты поешь, — сказал Саймон, поймав Натали за руку. — Есть еще парочка вещей, которым я должен тебя научить перед завтрашним днем.
Примерно в десять вечера, когда Натали уже решила, что Саймон забыл о своем обещании, она услышала легкий стук в свою дверь.
— Ты еще не спишь? — спросил он.
Натали открыла дверь.
— Конечно, нет. Ты же сказал, что собираешься прийти, как я могла лечь спать.
— Приятно слышать. На самом деле я должен был прийти пораньше. Роб хочет, чтобы ты была бодрой завтра утром, но у меня было занятие с очень тяжелой ученицей. К счастью, у нее наметились позитивные сдвиги, но вообще с ней было даже сложнее, чем с тобой на прошлой неделе.
В этот раз Натали не попалась на удочку. Она хотела начать спорить, что с ней не было трудно, но вместо этого решила промолчать, дабы показать Саймону, насколько она изменилась. Он некоторое время задумчиво смотрел на нее, а затем произнес:
— Мне, кажется, на тебе слишком много одежды.
Не дожидаясь, пока он скажет что-то еще, Натали сняла с себя все и встала перед ним. Она сама была удивлена, что больше не чувствовала никакого смущения, а скорее даже гордость.
— Ты хотела знать, для чего нужна эта балка, — продолжил Саймон, кивая в сторону деревянного бруса под потолком. — Это уменьшенная копия того, к чему ты будешь привязана завтра. Я здесь для того, чтобы ты немного привыкла к тому положению, в котором будешь находиться завтра.