Мир Ниодара. Серебро рыжего заката - Екатерина Кузина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не могла выйти из дома одна. Только в сопровождении.
– Сейчас это уже не важно. Главный дознаватель собрал все диамоны под крышей лорда Тропса. Сегодня там бал. Я думаю, ты понимаешь, к чему я веду…
– На камнях сигналки, я не смогу сделать с ними и шага!
– Наивная милая Лисичка! Ты думаешь, я просто так пришёл? Герцог заказал для твоего платья ткань, но мои умелицы её доработали. Приглядись, думаешь в этой парче нити из серебра? Обижаешь, Лиса! Все платье и даже перчатки сверкают за счёт балатана. Не попадешься, не переживай. Его слишком мало, чтобы маг смог почувствовать, но достаточно, чтобы заглушить заклинания, если плотно завернуть ткань вокруг камней. К тому же в подъюбник вшиты потайные карманы, положишь туда драгоценности. Вынесешь из дома хранителя. А там с тобой свяжется мой человек, – Барон резко поднялся и вручил Лисе накидку.
– Но как я это сделаю? Там же охрана! И я буду не одна! – возразила девушка, надеясь, что он одумается и не станет её подставлять так открыто. – И камней много: как я донесу все сама?
– Справишься, если тебе дорога твоя «семья». А теперь иди и не заставляй герцога ждать. Мы, мужчины, знаешь ли, этого не любим.
Лиса в отчаянии схватилась за голову, решая, что никуда не пойдёт: «Как там говорит дознаватель? К демонам? Вот к демонам все! И бал, и Барона, и камни эти проклятые!».
– И не вздумай дурить, милая. На улице зима, а твои милосердные матушки с мелким выводком мёрзнут в подвале монастыря, – предупредил её мужчина, с улыбкой глядя в расширившиеся от волнения глаза. – Они будут свободны, когда я получу диамоны.
Он отпустил локоть лисицы, которую схватил, когда девушка хотела растрепать причёску, чтобы не идти на приём. В это же время в дверь постучали.
– Леди Лиса, его светлость и господин Лиерс ожидают вас, – позвал её дворецкий.
Чёрный Барон приблизился вплотную к девушке, накинул на скованные страхом за родных плечи палантин и вкрадчиво прошептал ей на ушко, посмеиваясь:
– Леди Лиса, вы чудесно пахнете. Так бы и съел, – и расхохотался.
Лисица ринулась к двери и вылетела в неё, врезавшись в Нэда.
– Всё хорошо, леди? – в голосе пожилого служащего послышалось беспокойство.
Лиса оглянулась: в комнате уже никого не было.
– Д-да, – заикаясь, ответила она, опираясь на преданного Бастиану слугу.
– Вы уверены? – с сомнением спросил дворецкий, помогая девушке выпрямиться и поправить платье.
Ответить, не вызывая подозрения своим дрожащие голосом, Лиса не могла, поэтому просто кивнула и тепло улыбнулась дедушке Нэду.
– Тогда позвольте проводить такую невероятную красавицу, – Нэд галантно предложил локоть даме, вглядываясь в её лицо: вдруг чего не заметил. Но девушка, взяв себя в руки, уверенно подхватила предложенную руку кавалера.
«Ради матушки Алидии и малышей – обмануть герцога, предать», – мысленно, вымораживая все чувства внутри, настраивала себя она, спускаясь в холл дома, а оттуда в сопровождении своего спутника на этот вечер и отца в красно-белом экипаже герцога поехала на бал к лорду Тропсу.
***
Обычно тёмные провалы особняка хранителя непривычно пропускали льющийся изнутри свет. Всё четыре этажа дома светились, вызывая немалое удивление у всех гостей, прибывающих на приём по приглашению.
Как только в свете объявили, что хранитель с позволения и одобрения монарха проведёт перепись родовых украшений и артефактов с подробным описанием их свойств, каждый аристократ счёл своим долгом отправить на изучение лорду имеющиеся у него камни. А потом посчитал себя вправе присутствовать на балу, представляющем результатов трудов Тропса. Целое крыло дома, а именно пять гостевых залов, было выделено под подставки и тумбы с драгоценностями, среди которых медленно прогуливались их владельцы, оценивая чужие семейные сокровища и демонстрируя свои реликвии.
Лиса с приоткрытым о удивления ртом смотрела на происходящее, прикидывая, куда запихнет столько и как вообще унесёт. Но её невольно спас дознаватель, начав спрашивать по украшениям родов.
Когда Рейдж рассказал ей о бале, в тот же вечер он положил перед ней толстенную энциклопедию с описанием всех самых важных драгоценных артефактов и необычных драгоценностей Ардарии и велел запомнить внешний вид и названия тех, в которых есть чёрные диамоны.
Прогуливаясь между стоек с парюрами, серёжками, браслетами и прочими слепящими глаза безделушками, Лиса рассказывала герцогу о двадцатке уникальных драгоценностей, содержащих интересующие Чёрного Барона камни.
– Кое-что ты пропустила, – дознаватель остановился возле тумбы с камнем в половину ладони девушки, внутри которого бушевало темно-синее, практически черное пламя. Крупный диамон был закован в серебряную сетку, висящую на тонкой кружевной цепочке.
– Такого в книге не было, – нахмурилась лисица, прокручивая в голове выученное. Они с герцогом стояли в комнате, где хранитель собрал все самые ценные украшения, в том числе чёрные диамоны, но именно этот камень Лиса не знала.
– Да, его в книге нет. Это амулет моей матери, в нем хранится часть её души, – не отрываясь от синих всполохов, добавил дознаватель. – Этот диамон хранился в её семье больше тысячи лет и отозвался только ей. Не знаю, как так случилось, но после того, как она умерла, камень появился в моей комнате. Иногда она появляется в нем, и я могу ощутить её тепло. Тепло её души, что стала сердцем чёрного кристалла.
– Зачем ты принёс сюда такое сокровище? Вдруг его украдут? Или разобьют? – схватила его за руку девушка. – Забери его сейчас же!
Дознаватель поправил сползающий с плеч палантин.
– Чтобы поймать крысу, нужно положить в ловушку самое вкусное.
– Ты – дурак, – обречённо отозвалась девушка.
– Ты оскорбляешь главу Управления дознания, Лиса, я могу посадить тебя за решётку за такое, ты понимаешь?
Зелёные глаза лисицы загорелись не здоровым огнём, она чуть не прокричала:
– Давай!
– Ну, уж нет! – сощурил веки герцог. – Чего бы ты там не придумала, Лиса, я сказал нет. Пошли, здесь я все проверил. Теперь нужно ждать.
С поникшими плечами лисица последовала в танцевальный зал, где толпилась основная масса гостей. Пары кружилась под приятную лёгкую музыку, люди обсуждали происходящее за столиками с закуской, обмениваясь впечатлениями и сплетнями. И главная сплетня была в том, что герцог Себастиан Рейдж появился на балу с новой хорошенькой любовницей, правда, совсем не соответствующей его прежнему вкусу.
Шепотки стали тише, когда, ведя под локоток свою ярко-рыжую спутницу, главный дознаватель с непроницаемым лицом вступил под высокие своды бального зала, и тут же стали громче, стоило им занять место возле фуршетного столика.
– Что предпочитаете? – обратился слуга, предлагая на выбор напитки.