Мистер Безупречность - Пола Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Паола, что ты здесь делаешь?
Молодая женщина замерла. Конечно, он не рад ее видеть.
— Жду тебя, — ответила она.
— Но…
— Я прилетела вчера вечером и приехала прямо сюда, но не застала тебя. Решила сидеть и ждать твоего возвращения. Я…
В ответ никакого участия, только холодный взгляд. Он всматривался в нее как в привидение.
— Два дня я провел в больнице, — пояснил он деревянным голосом.
Паола обеспокоенно спросила:
— Что-то стряслось?
Мэтт вздохнул. Его плечи дрогнули. Ей захотелось протянуть руку, коснуться его волос, но она по-прежнему не знала, имеет ли на это право. То ли он захочет, чтобы она осталась, то ли пожелает, чтобы уехала.
— Отец в больнице. Послушай… не хочешь зайти в дом? Я так устал, едва стою на ногах.
— Да, конечно. Может, я сварю кофе… — Значит, что-то случилось с его отцом. А ее не было рядом в трудную минуту.
В доме было душно и сыро. Плюхнувшись в кресло на кухне, он сбивчиво рассказал о случившемся.
— О, Мэтт! Хорошо, что он чувствует себя лучше. — При этом она поддалась своим желаниям: коснулась его волос, взъерошила их. — Я знаю, как сильно ты любишь его.
Он удивленно поднял брови.
— Паола…
— Мэтт… — Ее сердце дрогнуло. Может, у них все еще наладится?
— Извини меня, — прошептал он. — Ты сможешь меня простить?
— О нет, сможешь ли ты простить, что я оставила тебя?
Ее рука дрожала, когда он взял ее в свою. Да, она его любит. Без него никакой успех невозможен и не нужен.
— Я был неправ. Я не должен был требовать от тебя отказа от твоих планов. Сейчас я все вижу по-другому.
— Я тоже была не права, — вторила она. — Я даже не попыталась проникнуться твоими чувствами.
— Нам следовало поговорить, не рубя сплеча.
— Мы слишком увлеклись любовной игрой.
Мэтт сдержал улыбку.
— Паола, я люблю тебя. Мы могли бы обо всем договориться.
— Да, да, Мэтт. Именно поэтому я здесь.
Наконец-то он улыбнулся, отчего приятное тепло разлилось у нее внутри.
— Это означает, что ты готова выйти за меня замуж? Я хочу, чтобы все знали — ты моя!
Он притянул ее к себе, и от прикосновения его губ Паола вся затрепетала.
— Скажи, что любишь меня, — опять потребовал он, сжимая в ладонях ее лицо.
— Ну, конечно же, я люблю тебя. Разве не это чувство привело меня сюда, разве не потому я прождала всю ночь?
— О, Паола, я так много передумал за прошедшую неделю, за прошедшие несколько дней. Все мои планы ничто без тебя.
— Я знаю, знаю. И думаю так же. Без тебя моя жизнь ничего не стоит.
— Мы постараемся стать счастливой парой, — размышлял вслух Мэтт. — Я продам этот дом…
— Нет, не нужно. Мне он нравится. Мы будем жить здесь до рождения первого ребенка. Твой кабинет мы переоборудуем в студию, где я буду сочинять музыку, пока ты в офисе.
— Я собираюсь больше узнать о законах в области шоу-бизнеса, и мы будем путешествовать вместе, — сказал Мэтт. — Я всегда надеялся, что у нас будут двое ребятишек: мальчик и девочка с такими же, как у тебя, темно-карими глазами и черными кудряшками.
— А я хочу иметь шестерых детей. И чтобы все были светленькие, как ты, — усмехнулась она.
Мэтт улыбался, но на сей раз в его глазах она прочитала жгучее желание, неподдельную страсть. Его взгляд был прикован к ее губам.
— Если мы собираемся завести кучу детей, то не лучше ли приняться за дело немедленно?
— С радостью! — Она сбросила с себя свитер и все, что было под ним.
Он целовал ее, и в этих поцелуях таяли все условности и противоречия. Главное — они останутся вместе: два сердца слились в одно целое.