Любовь по переписке - Джинджер Хэнсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаррисон выпрямился, как перед большим начальством.
– Я готов умереть за мисс Анджелу. Улыбнувшись высокопарному выражению юноши, Рэнсом сказал:
– Очень хорошо. Это как раз то, что я хотел услышать.
– Рэнсом! – вмешалась Анджела. – Ты не можешь втягивать Грансера в эти неприятности.
– Наоборот, он как раз тот человек, который может нам помочь в этой неприятной ситуации. Я должен знать, кому я могу доверять.
Она крепко сжала губы, но потом кивнула.
– Вот для чего вы мне нужны. – И Рэнсом кратко описал ему сложившуюся обстановку. – Я могу научить вас, как обращаться с быками, но я не могу научить вас защищать мою жену ценой своей жизни. – Он внимательно посмотрел в глаза юноши. – Это должно быть ваше собственное желание.
Предоставив Гаррисону время переварить полученную информацию, он добавил:
– У вас есть время обдумать мое предложение. На чердаке есть комната, вы можете там переночевать.
Гаррисон отрицательно покачал головой:
– Мне не нужно время на обдумывание. Мисс Анджела была рядом, когда она была мне нужна. Я был бы самым последним ничтожеством, если бы отказался помочь ей.
Анджела облокотилась на старые потрескавшиеся деревянные перила на крыльце старого дома. Во дворе перед ее глазами царил невероятный шум и беспорядок: лошади брыкались, быки мычали, звенели шпоры, мужчины ругали холодное утро, быков и лошадей. Пыль, которую поднимали гарцевавшие лошади, пропитывала весь воздух.
Слышны были разговоры работников.
– И надо было тебе связаться с самой молодой лошадью в загоне.
– Она не стукнула бы тебя, если бы ты знал, как следует обращаться с молодой кобылой.
– Ты уверен, что воевал под началом генерала Моргана?
– Нам не приходилось скакать на мустангах, у нас были нормальные лошади, выращенные в Кентукки.
Среди пыли, недовольного ржания лошадей и постоянного мычания быков кое-где раздавались шутки, иногда негромкий смех. Пришедший Рэнсом властным тоном, несколькими спокойными жестами превратил весь этот хаос в относительный порядок. Быть лидером для него было так же естественно, как дышать, и она легко представила себе, как он вел в атаку кавалерию.
Для начала охоты на быков он выбрал прекрасное прохладное утро. Весна чувствовалась не только в воздухе, но и под нетерпеливыми ногами лошадей и людей, где буквально расстилались ковром желтые дикие цветы.
Наконец ржание лошадей и приглушенные голоса людей затихли, и слышен был только звон металлических чашек, привязанных на шее маленького пони. Один за другим мужчины выезжали через широкие ворота ранчо и по пыльной дороге направлялись на запад.
Рэнсом остановил свою лошадь в нескольких шагах от нее.
– Нам нужна будет коробка с лекарствами. Ты сможешь приготовить ее? Ричард скажет тебе, какие типы повреждений бывают чаще всего.
Она молча кивнула. Он, видно, заметил что-то в ее глазах и наклонился к ней.
– Ты будешь тут в безопасности. Здесь остаются Гаррисон, Томми, Франциско и мой дядя, они будут охранять тебя. – Правой рукой он похлопывал коня по шее. А она думала о том, что этой самой рукой сегодня ночью он прижимал ее к себе, к своей возбужденной плоти.
– Остальные мужчины будут разыскивать быков и приводить их на ранчо.
Его оживленный тон отвлек ее от эротических воспоминаний.
– Не надо беспокоиться, – постарался он успокоить ее, – в окрестности будет много наших людей, охотников за быками.
За спиной она услышала неуверенные шаги старшего Шампьона.
– Не волнуйся из-за Анджелы, – сказал он, выйдя на крыльцо. – Ты хорошо знаешь, какими злобными могут быть эти Длинные Рога. Ты позаботься о них, а я позабочусь о ней.
Ей очень хотелось, чтобы он поцеловал ее на прощание, но она знала, что он этого не сделает. История с медальоном изменила их отношения. Казалось, что он решил в течение дня держаться от нее в отдалении, но по ночам, по ночам была уже совсем другая история.
Как она мечтала о наступлении вечера! В постели она могла касаться его, ощущать силу его мускулов, смотреть на него так долго, как ей хотелось. Кровь становилась горячей, когда она вспоминала то, что происходило по ночам.
– Хорошо, сэр, – сказал Рэнсом, шутливо отдал честь своему дядюшке, пришпорил коня и выехал за ворота.
Зная, что он не обернется, Анджела все же внимательно смотрела на удаляющуюся фигуру. Ричард обнял ее за плечи, и она благодарно прислонилась к нему.
– Вы думаете, что они найдут быков? – спросила она, не в состоянии отвести взгляд от Рэнсома.
– А почему же нет? Говорят, что вокруг бродит миллион быков, а может быть, даже два миллиона. Их надо только поймать, заклеймить и довести до железной дороги.
– Миллион голов? – недоверчиво переспросила молодая женщина, посмотрев в глаза Ричарда. – Вы уверены?
Он пожал плечами.
– Это обоснованное предположение. Многие пастухи и продавцы сообщали, что видели стада быков по всему штату. Не может быть, чтобы все они видели одних и тех же быков.
Посмотрев на линию горизонта, Анджела спросила:
– А где же они бродят?
– По территории Техаса, Мексики, где-то, где живут индейцы, и еще, наверное, в Нью-Мексико.
– Я так и не понимаю, они что, никому не принадлежат?
– Некоторые из них могут быть с клеймом. Большая часть из них родилась во время войны. Мы все ушли на войну, а энергичные быки воспользовались нашим отсутствием и завели себе много детенышей.
– И никто из них не подумал остановиться на ранчо для того, чтобы на нем поставили клеймо? – спросила она, взглянув на Ричарда невинными глазками.
– Ни один, милая миссис, – усмехнулся старый Шампьон.
– Это означает, что масса Длинных Рогов ожидает того, кто придет, чтобы их поймать.
– И отправить их на рынок. – Глаза Ричарда блестели от возбуждения. – Железная дорога в Канзасе дает нам возможность получить хорошую прибыль и поставить ранчо на ноги. Рэнсому надо только собрать их в стадо и невредимыми доставить к поезду на станцию Бакстер. Когда они доберутся до Канзаса, покупатели из Чикаго скупят все, что мы предложим.
Когда Анджела услышала слово «поезд», она поняла, что у нее появилась надежда покинуть ранчо. Она поможет Рэнсому доставить стадо в Канзас. Продав стадо, они получат возможность привести в порядок ранчо, и она сможет отправиться в Пенсильванию с чистой совестью.
– Вы говорите так, как будто это совсем не сложно, – проговорила Анджела, представив себе огромные пространства, отделяющие Техас от Канзаса. – Разве Длинные Рога – это не дикие, непредсказуемые животные?