Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер

Дело белокурой удачи - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

– Но вы только что поклялись, что было девять тринадцать.

– Да.

– На каком основании?

– Данные в полиции показывают, что я позвонила им в девятьтринадцать. Их часы идут с точностью до секунды. Позднее, когда я провериласвои часы, я выяснила, что они спешат.

– Когда вы их проверяли?

– На следующий день.

– Вы решили их проверить, обнаружив, что имеетсянесоответствие между временем, записанным в полиции, и временем, записаннымвами?

– Да.

– У меня больше нет вопросов, – объявил Мейсон.

– Я хотел бы пригласить доктора Пауэрса для дачи показаний,– объявил Леланд.

Доктор Пауэрс занял свидетельскую ложу.

– Вы проводили вскрытие трупа в среду утром? – обратилсяокружной прокурор к доктору.

– Да.

– Вам доводилось раньше видеть этого человека?

– Я лечил его, когда его привезла «Скорая».

– Опишите, пожалуйста, его состояние, когда его привезла«Скорая».

– Человек умирал.

– Когда он умер?

– Примерно через двадцать минут после поступления к нам.

– Вы знаете причину смерти?

– Черепно-мозговая травма. Его ударили по затылку каким-тотупым предметом.

– Ударили каким-то тупым предметом? – переспросил окружнойпрокурор.

– Да, я так считаю.

– В результате чего он получил черепно-мозговую травму?

– Да.

– Которая привела к смерти?

– Да.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – обратилсяЛеланд к Перри Мейсону.

– Имело ли место наружное кровотечение?

– Нет.

– Внутреннее кровотечение?

– Да. Внутри черепной коробки.

– Можно ли получить подобную травму в результате падения,доктор?

– Нет. По участку черепной коробки, о котором идет речь,нанесли сильный удар каким-то тяжелым предметом.

– Например, дубинкой?

– Возможно.

– Молотком?

– Я сказал бы, что скорее каким-то бруском.

– Трубой?

– Возможно.

– Вы заметили еще какие-нибудь травмы?

– Ушиб на лице сбоку, несильный, но тем не менее ушиб.

– Вы имеете в виду синяк?

– Да.

– Иначе говоря, гематома, полученная в результате травмы?

– Да.

– Еще что-нибудь?

– Больше никаких травм не было.

– У меня все, – объявил Мейсон.

– Я приглашаю Герберта Кнокса в качестве своего следующегосвидетеля, – вызвал Леланд.

Кнокс вышел вперед, принял присягу, идентифицировал себя какполицейского, сообщил, что в девять пятнадцать вечера во вторник получил порации приказ ехать в мотель «Реставайл», прибыл на место примерно в девятьвосемнадцать, его направили в коттедж номер десять, там он обнаружил раненогомужчину. Это тот же человек, которого в дальнейшем отвезли в больницу ипередали доктору Пауэрсу, свидетелю, только что покинувшему место дачипоказаний. Мужчина, по мнению Кнокса, находился при смерти. В дальнейшем онопознал его тело в морге. Это был тот же мужчина, которого он впервые видел вдомике номер десять в мотеле «Реставайл».

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяЛеланд к Мейсону.

– Вы почувствовали запах виски в домике? – спросил Мейсон.

– Конечно. Виски был разлит по одежде раненого. Запахоказался очень сильным.

– Вы сделали опись находившихся в комнате вещей?

– Позднее да.

– Там были чемодан и одежда?

– Небольшой чемодан и дорожная сумка.

– Вы нашли в домике какие-нибудь деньги?

– В домике – нет.

– Вы обыскивали раненого?

– Только после того, как его доставили в больницу. Я личноосмотрел снятую с него одежду.

– Вы нашли какие-нибудь деньги?

– Сто пятнадцать долларов двадцать два цента бумажнымиденьгами и мелочью.

– И все?

– И все. На нем был пояс для хранения денег, однако оноказался пустым.

– Вы обыскали автомобиль Боринга?

– Да.

– Нашли там деньги?

– Нет.

– Насколько вам известно, найденные вами деньги – это всеналичные, что имелись у Боринга?

– Да.

– У меня больше нет вопросов, – объявил Мейсон.

– Мы закончили представление нашей версии, – сказал окружнойпрокурор. – Мы просим, чтобы слушание дела по обвинению Дайан Алдер передали вследующую судебную инстанцию.

– Защита намерена приводить какие-нибудь доказательства? –обратился судья Талент к Мейсону. – Если нет, то мы прямо сейчас примемрешение. Это только предварительное слушание, и уже установлено, что совершенопреступление, и имеется достаточно оснований считать, что обвиняемая связана сего совершением.

– Сейчас половина двенадцатого, – сказал Мейсон. – Могу япопросить суд отложить слушание до двух часов? За это время защита решит, будемли мы представлять свою версию или нет.

– Хорошо. Слушание откладывается до двух часов, – постановилсудья Талент. – Вам хватит этого времени, мистер Мейсон?

– Думаю, да, ваша честь.

После объявления перерыва газетные репортеры бросились кМейсону и Леланду.

– Я прекрасно знаю, что адвокат защиты любит превращатьпредварительные слушания в дискуссию века, – холодно заявил Леланд. – Этонеправильно. Я не хочу критиковать других окружным прокуроров, но, как мнекажется, они слегка побаиваются мистера Мейсона. Они не представляютдостаточного количества доказательств, что дает возможность защите повернутьдело в свою пользу.

Репортеры обратились к Мейсону:

– Вы готовы как-то прокомментировать слова окружногопрокурора, мистер Мейсон?

Мейсон улыбнулся и ответил:

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?