Пупсик - Андрей Анатольевич Федин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я остановился около двери нашей комнаты, собираясь ее отпереть, когда Ордош сообщил:
«Нас там уже ждут».
«Кто?» — спросил я.
«Вижу троих».
Я заметил, что дверь приоткрыта.
«Не думал, что они придут так рано. Разве уже вечер? И зачем было вламываться в комнату?»
«Вполне вероятно, что у Гадюки есть причина торопиться», — сказал Ордош.
«Кто-то совсем плох? Боится, что не успеем?» — спросил я.
«Очень может быть. Вот только я не заметил на улице коляску. Не думал, что нам придется идти к больной пешком».
«Идти недалеко, или коляска осталась за углом?» — предположил я.
«Бессмысленно гадать. Сейчас узнаем».
Я толкнул дверь, переступил порог.
И увидел направленный на меня ствол пулемета.
В комнате меня встретили три женщины. У каждой на правой руке я увидел татуировку с изображением кошки.
Глава 16
«Кошки».
«Я и сам вижу, дубина».
— Э… девочки по вызову? — спросил я. — Вы ошиблись адресом. Я вас не заказывал.
Улыбки на лицах женщин не появились. Мою шутку не оценили. Или не поняли.
— Мы не ошиблись, — сказала та, что тыкала в меня пулеметом. — Где деньги?
— Какие деньги? — переспросил я.
— Которые ты взял в спальне Кошки.
Интересно, выстрелит она, если я попытаюсь убежать?
А было бы здорово в прыжке ударить по ее руке ногой, чтоб дуло перестало на меня смотреть. И хитрыми приемами разбросать эту троицу по комнате. Да… не тем я занимался целых сто лет! Что толку сейчас от моего умения варить уху «Марудасан»?
Воспоминания об ухе, которую я раз в год в летнее солнцестояние варил Северику, наполнили мой рот слюной.
«Я хочу ее попробовать!» — сказал Ордош.
«У нас здесь нет кухни. Не на костре же мне ее варить? Но как-нибудь обязательно приготовлю, обещаю».
— Я? Вы меня с кем-то путаете.
— Только не надо врать! — сказала одна из женщин. — Я не видела твоего лица. Но запомнила твою обувь. Кроме тебя так сапоги никто не носит. Только ты их по-уродски подворачиваешь.
Я узнал ее. Та самая охранница, что сидела с книгой в доме Кошки. Значит Ордош, и правда, не убил ее. Признаться, когда уходил тогда из особняка, не проверил, оставил ли колдун эту девицу в живых. Я о ней попросту позабыл, находясь под впечатлением от того, что произошло в спальне.
— Почему по-уродски? — спросил я.
А ведь ее слова меня обидели. Что-то часто стал обижаться. Словно ребенок.
«Вот видишь, к чему приводит ненужная доброта? — сказал Ордош. — Нельзя оставлять живых врагов. В следующий раз могут просто выстрелить в спину».
Все три пулемета упали на пол. А следом за ними на ковер повалились женщины. Я не спрашивал, что произошло: почувствовал отголоски заклинаний колдуна.
Прикрыл дверь. Задвинул засов.
«Нужно поставить защиту у порога, — сказал Ордош. — Чтобы не ходили сюда посторонние, когда нас нет дома. Позже придумаю что-нибудь».
Я обвел взглядом комнату. Здесь явно устраивали обыск: дверки шкафов распахнуты, кровать и диван сдвинуты. Но никаких разбросанных по полу вещей: все наше с колдуном имущество я по-прежнему хранил в пространственном кармане. Пострадала только подушка; радует, что уцелела.
Посмотрел на женщин. Те лежали неподвижно, уткнувшись лицами в ворс ковра. На всякий случай ногой отодвинул от них пулеметы.
«Как они нас нашли?» — спросил я.
«Дубина! — сказал Ордош. — Ты единственный мужчина в этой части города. Отследить твое перемещение несложно».
«Не подумал об этом. Что мне теперь с ними делать?»
«Сейчас объясню».
Трижды нагрелась руна.
Над ковром, куда упали женщины, взметнулось облако зеленоватого дыма. Запахло тухлыми яйцами. Я зажал рукой нос, метнулся к окну, открыл его нараспашку.
«Что это?» — спросил я.
«Знаю, запах мерзкий. Потерпи. Сейчас выветрится».
Струйки дыма потянулись к окну. Я отпрянул в сторону, не желая оказаться на их пути. Продолжал дышать через рот.
«Предупреждать нужно!» — сказал я.
Когда зеленое облако рассеялось, я увидел посреди комнаты три одетых человеческих скелета.
— Твою налево! Ты что творишь?! С ума сошел?
«Не кричи, — сказал Ордош. — Их нельзя было оставлять в живых. Они собирались тебя убить. Так что, или ты их, или они тебя».
«Это я понимаю. Но зачем так?! Почему нельзя было превратить их в порошок, как тогда в кафе?»
«На этих дамочек у меня есть планы. Пора нам готовить материал для нашего маленького боевого отряда».
«Какого еще отряда?» — спросил я.
«Преданного и послушного, — сказал колдун. — Прекрати болтать! Займись делом».
«Каким?»
«Кости упакуй в три свертка. И смотри, не перепутай комплекты! А то буду потом мучиться».
«Я тебе это припомню, колдун! Я не злопамятный, но такое не забуду».
«Шевелись! — сказал Ордош. — В любой момент могут явиться люди Гадюки».
«Вот и помогут».
«Ты костей боишься?»
«Не боюсь я ничего, — сказал я. — Но заниматься такими делами после ужина не доставляет мне удовольствия».
Я едва успел упаковать останки кошек до того, как с улицы донесся топот копыт, скрип колес и громкие женские голоса.
«Что там?»
«Не знаю. Пулеметы заверни в ту майку».
Сверток с пулеметами исчез в пространственном кармане. Туда же чуть раньше Ордош отправил три комплекта завернутых в одежду костей.
Я распрямил спину.
«Все».
«Успел. Молодец».
Из-за двери доносились голоса и топот поднимавшихся по лестнице людей.
«Кошки или гадюки?» — спросил я.
«Сейчас узнаем».
Сильный удар выбил дверь, повалив ее внутрь комнаты.
* * *
Вслед за дверью в комнату ввалились сразу пять женщин с пулеметами. Гадюки. Рассредоточились по комнате. Одну из них, с короткой стрижкой и шрамом на виске, я узнал — Астра.
— Г…где они?
Астра остановилась в центре ковра. Там, где еще несколько минут назад лежали скелеты.
— Кто? — спросил я.
Наблюдал за тем, как женщины осматривают комнату.
— К…кошаки.
Я хотел высказать предположение, что кошки могут прятаться в уборной. Но одна из гадюк уже заглянула туда. Повернулась к Астре, покачала головой.
— Не знаю. Я только что пришел. А что случилось?
— Н…нам сказали, что к…кошки устроили з…здесь з…засаду.
Я собирался приподнять брови, состряпать удивленную гримасу. Но услышал голос Ордоша:
«Не кривляйся, дубина! Ты не умеешь врать».
«Почему вы все мне об этом твердите? Нормально у меня получается!».
— Ошиблись? — спросил я.
— С…сказали, было т…три бойца.
Я развел руки, показывая, что ничего об этом не знаю.
— Я не знаком ни с кем