Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты как всегда не вовремя, — смутился Ван Ли, и быстро вырвав из его руки кулон — бросил его в дыру из которой до этого выбежали пауки. Он был уверен, что те там остались, но были поумнее тех, кто сейчас лежал горсткой пепла под их ногами. а значит вскоре здесь будут новые пауки охраняющие такой мерзкий амулет.
Хотя конечно было лучше его отнести в клан и пусть с ним разбирается глава, но заклинатель решил не рисковать. А вдруг эта слабость перед дьявольским амулетом семейная и им потом еще придется разбираться с главой.
— Ветер прекратился! — обрадовано воскликнул У Цянь.
— Летим! Я больше не секудны здесь не хочу находится! — начала торопить всех Сяо Фэй.
Ван Ли быстро вскочил на меч и заметил, что Бай растерянно смотрит им вослед.
— Что случилось?
— Юймин* не отзывается, — растерянно сказал тот. (Юймин — яркий нефрит).
— Юймин? — удивился Шаман.
— Так зовут мой меч.
— Ох, хо, хо, — вздохнул старик. — Похоже у нас не выйдет спуститься на мечах. Так как нас пятеро, а заклинателей всего двое.
Бай Ян Дзя, растерянно посмотрел на друзей. Он никогда не хотел быть обузой и не знал, что ему теперь делать.
— Простите, — поклонился он. — я не хотел, чтоб так получилось.
— А ты то тут при чем?! — разозлился Ван Ли. — То, что случилось с тобой, могло произойти с каждым.
Он не знал что ему сказать, чтоб утешить своего шисюна.
— «Почему я такой тупой?», — начал сокрушаться он. Разве так трудно найти слова утешения? Вон он стоит теперь как собака побитая, и кто его знает, что с ним теперь делать?
Мужчина задумался. У них есть два меча. Если Сяо Фэй возьмет старика, то он мог бы взять к себе на меч У Цяня и Бай Ян Дзя, но он их просто не подымет.
— «Почему я такой слабак?», — начал сокрушаться Ван Ли. Он жалел, что несерьезно относился к тренировкам. У него был настоящий талант. Он с легкостью мог изучить те заклинания, на которые многие тратили не месяцы а года. Но ему было не интересно и что теперь?
Другие бы заклинатели потянули и десять человек, а он мог поднять только одного. Стыд и позор.
С другой стороны он умел даже телепортироваться, но опять же относился к этой способности с равнодушием. Если бы он мог взять хотя бы двоих, то они были бы уже в деревне.
— Я двоих не подниму, — сгорая от стыда призналась Сяо Фэй. — Я сколько не пыталась, но у меня ничего не выходит.
Ван Ли стало стыдно. Даже Сяо Фэй со всех сил тренируется, и страдает, что у неё ничего не выходит а он наплевал на всё.
— Я могу пойти пешком, — предложил Шаман.
Заклинатели молча переглянулись. Такого позора они точно не допустят. Чтоб старик лез по скалам рискуя жизнью когда с ним находится четверо заклинателей?! Этот позор навсегда останется черным пятном на репутации клана Айсан.
— Сяо Фэй, пока не начался ветер лети в деревню, — решил Ван Ли. — А мы доберемся своим ходом.
Девушка хотела было возразить, но подумала за Шамана который и так натерпелся. Ему срочно была нужна медицинская помощь и покой.
— Хорошо, — кивнула она и встала на меч.
— Будьте осторожны.
Девушка кивнула, и уже через мгновенье они со стариком скрылись из виду.
— Прости, — никак не мог успокоиться Бай Ян Дзя. — Давай я доберусь своим ходом, а ты полетишь с пацаном.
— Нет. Твоя ци растрачена, а значит ты не справишься со спуском.
— Пацан поднимался сюда без неё.
— Мы его подстраховывали, и он всё равно чуть несколько раз не сорвался вниз, — напомнил Ли. — А сейчас мы осторожно будем спускаться все вместе.
— Ты не сможешь уследить за нами обоими. Бери пацана и лети.
— Я уже тебя один раз бросил и что? Ты исчез и вернулся израненным.
— Но вернулся же.
— А если бы нет?
Брат Бай вздохнул и посмотрел вниз.
— Хорошо. Я не буду спускаться. Я подожду тебя здесь. Ты отнесешь У Цяня в деревню и вернешься за мной.
— А если на тебя нападут? Что ты будешь делать? Твоя духовная сила на нуле.
— У меня всё еще есть клинок.
— И поможет он тебе от пауков.
— Чем дольше вы решаете, что нам делать, тем больше у нас всех есть шанс умереть на скалах, — напомнил У Цянь.
— Хорошо, — нехотя согласился Ван Ли. — Вот амулеты, они смогут защитить тебя на некоторое время.
— У меня еще свои остались.
— Ты их почти все истратил на жабу.
— Я взял побольше.
— Дядя Бай, берите амулеты и мы полетели, — начал упрашивать его У Цянь. — У нас нет времени на разговоры.
— Я возьму половину.
— Хорошо. Хоть половину, — кивнул Ван Ли и встал на меч. — Я сейчас вернусь. Никуда не уходи, слышишь?
— Да не уйду. Куда отсюда деваться то.
— Сиди тихо и на всякий случай заткни эту паучью дырку камнем.
— Будет сделано, командир, — усмехнулся Бай Ян Дзя.
И Ван Ли, еще раз напоследок обернувшись, скрылся из виду.
Бай посмотрев ему вослед, взял камень побольше и начал затыкать им паучью нору. Он надеялся, что все доберутся в деревню без происшествий, а за себя он не волновался. Ему всего лишь нужно немного помедитировать и он восстановится.
Ли мчался на всей скорости, пытаясь успеть слетать туда и обратно пока не начнется ветер. А перед глазами уже вырисовывались жуткие картины. Сначала ему вдруг начало казаться, что его шисюн одинокий и несчастный сидит прижавшись к скале и из норы выползают тысячи пауков и съедают его. Затем ему пришло в голову, что тот вдруг решает спуститься с горы сам и сорвавшись вниз разбивается о землю. В конце, когда они уже подлетали к деревне ему вдруг в голову пришла мысль о том, что а вдруг там горах есть еще одна жаба и она сейчас пронзила его друга своим языком и тот медленно умирает ожидая его помощи, но он не успеет.
В конце Ван Ли даже захотелось побиться головой о стену, чтобы выбить эти отвратительные мысли из головы.
— Вы прилетели!" — обрадовалась Сяо Фэй.
— И улетели, — ответил ей заклинатель высадив У Цяня и бросившись обратно к горе.
— Будь осторожен! — крикнула ему вдогонку девушка, но он её уже не слышал.
Поднялся ветер.
В этот раз он его жутко бесил. Заклинатель даже чувствовал свою уплотнившуюся ауру ненависти вокруг себя, напоминающую густой кисель.
— Я все равно дойду да Бая