Помаши мне на прощанье - Руби Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце, колотившееся так, словно вот-вот проломит ребра, немного успокоилось.
– Возьми себя в руки, Грейс, – скомандовала она, – и будем надеяться, что никто не услышал твоих воплей.
Она перестала трястись, решила, что только идиотка способна сунуть ничем не защищенные руки в сено, и вышла наружу, где прислонилась к плохо побеленной стене и глубоко вдохнула воздух.
Потом глянула на дверь. Вот оно. В конюшне есть по меньшей мере одна крыса, и ее работа – уничтожить грызуна. На какой-то момент ей показалось, что она напугала крысу куда сильнее, чем та – ее, но подумав, решила, что ошибается. Проглотила поднявшуюся к горлу желчь и вернулась в конюшню. Вынудила себя подойти к кормушке, которую хотела почистить, и подняла глаза. Наверху был чердак, вне всякого сомнения, уютный дом для сотен грызунов. Нужно подняться туда. Но, подойдя к лестнице, Грейс прислушалась. Ничего. Мерзкое создание с ужасными, вечно растущими зубами, не поджидало ее, готовое напасть.
Она поднималась медленно и, как только приблизилась к двери чердака, включила фонарь. Никаких пуговичных глазок.
Она взобралась на чердак и встала, распрямив спину. Свидетельства присутствия крыс были повсюду.
Маленькие следы разбегались по пыли на полу во всех направлениях, и Грейс брезгливо передернулась, увидев колбаски помета. Крысы, крысы и снова крысы.
«Я стою посреди их туалета».
Грейс на секунду закрыла глаза, покачала головой, словно для того, чтобы прогнать мерзкие мысли, и снова открыла глаза. Ни к чему сыпать на пол муку миссис Флеминг. Здесь следов видимо-невидимо!
Грейс спустилась вниз куда быстрее, чем поднималась, и осмотрелась, чтобы понять, где лучше разбросать корм.
Дверь со скрипом приоткрылась, и вошел кот, раздраженно глядя на Грейс, вторгшуюся в его любимый ресторан.
– Плохо трудишься. Это место буквально кишит крысами.
Кот подобрался к ней и попытался обвиться вокруг ноги. Грейс вздрогнула. Она нечасто имела дело с котами. И каждый, с кем она сталкивалась, вроде бы хотел с первой же встречи быть с ней накоротке.
Она осторожно оттолкнула животное и решила, что каким бы теплым ни было лето, отныне она будет надевать в сараи высокие сапоги. Ни в коем случае не ботинки.
Она вернулась в дом к обеду, большой миске с чечевично-овощным супом и ломтем домашнего хлеба.
– Если горячей воды достаточно, можешь принять ванну прямо сейчас, а то вид у тебя… – добродушно рассмеялась миссис Флеминг. – Ты ходила в хозяйственные постройки?
– Да, а сейчас иду на свекольное поле.
– Рада, что можно не тратить на тебя горячую воду, – снова рассмеялась женщина. – Но лучше возьми с собой холодную, день будет жаркий.
Как это другим удается устроить перерыв в разгаре дня?
Грейс снова припала к бутылке. Очень хочется пить после тяжелой работы на солнцепеке!
Через час она почувствовала, что больше никогда не сможет распрямиться. Но как ни странно, сумела… Она посмотрела направо, где на поле работала Ева. Полька сидела, прислонившись к стволу высокого дерева, которое Фиона называла рябиной. Завитки белого дыма поднимались от ее сигареты к изящным ветвям дерева. Работа Евы, должно быть, закончена и сделана отлично, и все же у нее есть время отдохнуть. Как она этого добивается?
Грейс, тяжело вздохнув, вернулась к прополке.
Она ужасно устала и извозилась с головы до ног, когда услышала окрик Евы:
– Бросай все, тебя ждет ванна, и вода стынет.
– Ты выглядишь такой же чистенькой, какой пришла сюда, – с завистью пробормотала Грейс. Конечно, Ева была в пыли, но догадалась повязать тюрбан и теперь сняла его и тряхнула головой. Ее брюки были словно только что отглажены. Грейс оглядела себя и решила, что выглядит так, словно спала в них.
– Ничего, может грязь просто не любит людей с желтыми волосами.
– Вполне возможно.
К удивлению Грейс, подруга взяла ее под руку, и они вместе побежали к дому, где Грейс проводили наверх девушки с ведрами в руках.
– Сначала вымой голову, иначе не останется воды, чтобы промыть волосы, – посоветовала Фиона. – Хочешь, я полью тебе?
Грейс никогда раньше не сидела голая в ванне в окружении девушек. И не собиралась начинать сейчас.
– Спасибо. Но не хочу, чтобы вы опоздали, – пробормотала она. Они убежали вниз, оставив ее одну.
Она последовала совету Фионы: вымыла сначала голову, обернула полотенцем и ступила в воду. Блаженство.
Наконец Грейс уселась в ванну, желая, чтобы у нее было как можно больше времени, чтобы полежать в воде, почувствовать, как боль и усталость медленно растворяются. Но вовремя вспомнила, что ни в коем случае не должна опаздывать к ужину.
Боб Флеминг подстрелил двух кроликов, так что на лестнице ее встретил восхитительный запах жаркого. Оказалось, что она давно уже не была так голодна. Кроличье жаркое, в которое миссис Флеминг клала много лука, моркови, порея, картофеля и всего, что могла найти в кладовой, было любимым блюдом вечно голодных и тяжко работавших девушек. На деревянном блюде лежал большой круглый каравай домашнего хлеба с поджаристой корочкой. Около каждой тарелки стоял высокий стакан с молоком.
– Да, и еще кое-что, – вспомнила миссис Флеминг, накладывая щедрые порции. – Шила, пошарь на камине, под фарфоровой собакой, и вынь почту. Простите, девушки. В обед здесь была только Грейс, и я забыла о письмах.
Шила раздала письма и открытки, которые, как всегда, получили очень немногие девушки.
– Смотрите, какое толстое письмо для Кати! – воскликнула она, вручая Кате большой конверт. Та взглянула на адрес и прижала письмо к сердцу.
– Это от сестры моего отца. Она успела уехать из Варшавы до войны. Я потом прочту.
Одно для Джейн, одно для Фионы.
Девушки последовали примеру Кати и сунули их в карманы комбинезонов, чтобы прочитать позже.
Шила внимательно прочитала адрес на последнем письме, глянула на миссис Флеминг, та кивнула. Девушка протянула письмо Грейс:
– Это тебе. Выглядит ужасно официально.
Та повертела в руках конверт.
– О господи, от поверенных. Это ведь адвокаты, верно? Но что поверенным нужно от меня?
– Они не всегда сообщают дурные новости. Грейс, может, тебе причитается наследство после смерти сестры? Хочешь прочитать его сразу или сначала поужинаем?
Было очевидно, что она хотела прочитать письмо и что другие тоже хотели знать содержание. Но не стала этого делать, а положила письмо на стол адресом вниз, чтобы не видеть имени поверенного.
– Жаль, если такой чудесный ужин остынет, миссис Флеминг. Вряд ли в письме есть что-то новое. Потому что раньше я ничего такого не получала. Письмо подождет.