Ты, я и море - Алина Горделли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдит покачала головой. Но тут вмешалась Клементина:
— Миссис Стоттерт, брат моего отца, еще и мой родной дядя. Дядя Реджинальд не выносит заокеанскую невестку еще больше меня. Ничем они нашему Артуру не навредят, можете не беспокоиться. А он молодец!
— Ох, молодежь! — только и смогла добавить немного успокоившаяся Эдит.
И тут она замерла, увидев Элис. Несколько мгновений сестры, словно онемев, смотрели друг на друга. Дэниел Гарднер скукожился и даже вроде уменьшился в размере. Внезапно Артур подался вперед, Эдит невольно заглянула ему в глаза, и с нее, казалось, рухнула броня. Протянув руки, Эдит обняла младшую сестру, и они обе разрыдались.
— Спасибо, что пришла, Элли, — прошептала Эдит, увлекая сестру за собой к поджидавшему экипажу. Спохватившись, она обернулась, поклонилась Дэниелу и сделала знак, чтобы он следовал за ними.
Из-за задержки, вызванной семейством герцога, на приеме, устроенном Стоттертами, Минни с Артуром толком так и не удалось побывать: до отхода Блэкпуловского поезда оставалось всего полтора часа.
Подняв пару бокалов шампанского и разрезав, как положено, торт, молодожены переоделись и заспешили к поджидавшему их экипажу. Два шустрых ушастых Рострона — брат Джордж и сестра Беатрис, вызвались проводить их на вокзал.
— Оставляем наш праздник вам, — пошутил Артур, обращаясь к Максу и Клементине. Друзья обнялись.
— Ты давай там, не урони чести военно-морского флота! — ответил ему вполголоса подвыпивший Максвелл, — а то я так расхвалил тебя сестричке, у нее большие ожидания!
— Да шучу, я шучу! — расхохотался он в ответ на изумленное лицо приятеля.
В вестибюле их догнала запыхавшаяся Эдит:
— Куда же вы, даже не посмотрев на подарки! Так не полагается — плохая примета! — и она увлекла молодоженов к маленькой комнатушке, которая почти до потолка была завалена обернутыми в праздничную бумагу коробками самой разной величины и формы.
— Их здесь больше сотни! — заявила Эдит с гордостью.
— Ух ты! — воскликнула Минни, — вот будет здорово их разворачивать, когда вернемся, правда, Артур?!
Артур промолчал. В сердце кольнуло. Когда они вернутся, ему надо будет явиться на корабль на второе же утро. И уплыть на шесть долгих месяцев. Именно об этом он и продумал две бесконечные бессонные ночи перед самой свадьбой. Разве имел он право вот так взять и перевернуть судьбу этой озорной жизнерадостной девушки? Обречь ее на тяжелую долю морячки только потому, что влюбился и потерял голову? Офицер Артур Рострон, который не терял головы ни на тонущем корабле, ни перед лицом взбунтовавшейся команды! Но что сделано, то сделано. Его задача теперь, чтобы хоть как то отблагодарить за все будущие жертвы — это посвятить ей свою жизнь, ни больше, ни меньше. Ей и морю.
Кто-то хлопнул его по плечу, и он вздрогнул.
Перед ним стояли изрядно подвыпившие Ричард Стоттерт и Джеймс Рострон, его отец, уже успевшие стать лучшими друзьями. У каждого в руке было по банковскому чеку на кругленькую сумму.
— Вот, Артур, — Ричард протянул ему свой чек, — мы со стариной Джеймсом, — и тут он хлопнул Джеймса Рострона по спине, получив в ответ хлопок по плечу, — Иик! Решили, что наши чеки должны быть на одну и ту же сумму, чтобы не выпендриваться друг перед другом! Иик!
— Я же сказал, что ни возьму ни пенни! — начал было Артур, но его остановил отец.
— Ннне ввыйдет! — Джеймс Рострон погрозил пальцем перед лицом сына, и продолжил, обращаясь к Ричарду, — упрямый ведь, чертяка! С детства таким был! Но я ттоже Рострон! Это — свадебные подарки, а от них отказываться нельзя: пплохая ппримета! — и с этими словами Джеймс засунул оба чека в карман сюртука растерявшегося Артура.
— А то натравим на тебя Эдит! — захихикал Ричард.
— Ага! — подхватил Джеймс, — ссейчас пожалуемся миссис Стоттерт! Она приметы оччень уважает!
Облобызав Артура и обнявшись за плечи, они вернулись к гостям.
— Большое спасибо! — запоздало крикнул им вслед Артур. Протестовать сейчас не имело смысла, а там видно будет.
Эдит и Минни пропустили этот забавный эпизод. У них произошел свой отдельный разговор.
— Минни, — начала Эдит, — я ведь знаю, зачем ты ходила к Элис. Погоди! — остановила она готовую возразить Минни, — на самом деле я благодарна Элис за то, что она взяла на себя ту самую роль, которую мне не удалось выполнить. И это моя вина. Я очень старомодна, и мне поздно меняться. Но я давно живу на белом свете, много чего повидала, вырастила девятерых. И я хочу тебе сказать вот что.
Эдит перевела дух. Минни смотрела на нее во все глаза.
— Ты ни о чем не беспокойся, детка, и не тревожься. Мне редко приходилось встречать в жизни, а может быть и не приходилось никогда, такого прекрасного молодого человека как твой Артур. И это говорит мать пятерых сыновей. Я стала ловить себя на том, что мысленно спрашиваю его совета в сложных ситуациях. Думаю, а как бы поступил Артур? Потому, что поступить он может только честно и справедливо. А самое главное, он бесконечно добр, — улыбнулась она, — и именно поэтому он сделает тебя счастливой. Во всем! — добавила Эдит, твердо глядя в глаза дочери и целуя ее в лоб. — Все у вас будет замечательно!
— Мама, мамулечка! Как же я тебя люблю! — заревела в голос Минни, обнимая Эдит. К ним подбежал встревоженный Артур. Эдит, улыбаясь, отрицательно покачала головой в ответ на его вопросительный взгляд. Потом она легонько оторвала от себя Минни и подтолкнула ее к мужу.
— Идите, а то еще опоздаете.
Минни все еще возилась со своим платочком. Артур подхватил ее на руки и, помахав рукой Эдит, поспешил к экипажу, в котором уже сидели их провожатые.
А Эдит еще долго стояла у порога перед опустевшей улицей. На лице ее застыла мечтательная улыбка.
Глава 10. Танцующая луна
Артур закрыл дверцу купе Пульмановского вагона первого класса, снял с себя китель и аккуратно повесил его на вешалку. Потом быстрыми движениями закинул на багажную полку чемоданы — свой небольшой, кованый, морской и два огромных минниных кожаных, не преминув стрельнуть на нее