Книги онлайн и без регистрации » Романы » Навеки мой - Кэролайн Линден

Навеки мой - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 79
Перейти на страницу:

И все же что-то в душе Джека воспротивилось мысли, что он больше не увидит Софи, и с его губ непроизвольно сорвался возглас протеста.

– Нет необходимости принимать решение в спешке!

– В спешке? – Она удивленно посмотрела на него. – С моей стороны это не поспешность, потому что у меня просто нет выбора! Что изменится после того, как мы вернемся в Лондон? Ты сам сказал, что у тебя много забот и обязательств. У меня тоже своя жизнь, и мой круг общения никогда не пересечется с твоим. В Лондоне у нас не будет убедительной причины для встреч. Ведь если мы начнем встречаться, это непременно привлечет внимание. – Голос Софи сорвался. – Я не могу допустить подобного скандала. Хватит с меня и того, что случилось в клубе.

– Дэшвуд обещал, что это не выйдет за стены клуба, – произнес Джек.

– И самым страшным наказанием для болтуна будет лишение членства в клубе. Рассчитывать на то, что все станут держать язык за зубами… – Софи беспомощно взмахнула рукой. – Было бы глупо.

Пальцы Джека сжались в кулаки. Она права, но… Господи. В эти несколько дней он чувствовал себя совершенно другим человеком. Тем, кем он предпочел бы быть всегда.

– Пообещай мне, Джек. Пожалуйста.

– Если ты действительно этого хочешь.

«Ну же, возрази!» – мысленно взмолился он. Если бы Софи хоть как-то дала понять, что он ей небезразличен, он послал бы традиции и условности ко всем чертям и виделся бы с ней, когда ему заблагорассудится. Он же герцог, в конце концов, и волен поступать как пожелает…

Софи не ответила, и Джек повернулся к ней.

– Так что?

Она вскинула голову и посмотрела ему в лицо.

– Неважно, чего хочу я. Просто так устроен мир.

Надежда на то, что история получит продолжение, вспыхнула на мгновение и исчезла.

– В таком случае даю тебе слово, что никто ничего не узнает.

Путь в Лондон проходил в молчании. На Софи снова было красное платье с потемневшим от дождевой воды подолом, и Джек надеялся, что она пришлет ему счет за испорченный наряд.

Они сидели рядом. Достаточно близко, чтобы он слышал дыхание Софи. Под складками плаща его пальцы сжимали ее руку. Сознание Джека словно парализовало. За последние четыре дня он так привык к этой женщине, ее улыбкам, сдвинутым бровям, брошенным искоса взглядам, заставлявшим его смеяться, что был бы ужасно рад, если бы экипаж, не останавливаясь, ехал до самой Шотландии.

Но Джек не мог высказать все это вслух. Более того, он, похоже, сошел с ума, если допускает подобные мысли.

– Мне нужно выйти, – неожиданно произнесла Софи.

– Что? – Джек напрягся. – Почему?

– Дальше я могу пойти пешком. Попроси кучера остановиться.

Он хотел возразить, но потом подался вперед и постучал в окошко кучера. Конечно, Джек не мог довезти ее до двери дома после того, как поклялся сохранить их путешествие в тайне.

– Остановитесь здесь! – крикнул он.

Экипаж замедлил ход и, со скрипом покачиваясь из стороны в сторону, подъехал к тротуару.

– Ты… – начал Джек, но Софи, обхватив его лицо ладонями, запечатлела на губах поцелуй.

Он притянул ее к себе, заключив в объятия и усадив на колени.

Прижавшись лбом к его лбу, Софи погрузила пальцы в волосы Джека.

– Мне придется выдумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить свое отсутствие в городе. Думаю, будет лучше, если никто не узнает, что я вообще куда-то уезжала.

– Разумеется.

Перед отъездом из Чизика он приказал слугам держать язык за зубами под страхом немедленного увольнения без предоставления рекомендаций.

Однако он знал, что никогда не забудет пребывания Софи в его доме. Как она играла для него на рояле, как смеялась над его неспособностью выиграть в карты, как занималась с ним любовью на диване в библиотеке. Джек поцеловал Софи с отчаянием человека, боявшегося умереть, едва только она выйдет из экипажа.

– Если тебе что-то понадобится… – «Если тебе понадоблюсь я», – пошли за мной. Напиши мне.

Софи коснулась пальцами его губ и тихо сказала:

– До свидания, Джек.

– До свидания.

Софи еще раз поцеловала его в губы и вышла из экипажа. Отдернув занавески, Джек увидел, как она накинула на голову капюшон и смешалась в толпе людей, спешивших на рынок. Было еще рано, так что Софи наверняка доберется до дома без проблем.

– Вэр-Хаус, – пробормотал он, глядя на удалявшуюся Софи, а вовсе не на терпеливо ожидавшего приказаний лакея.

– Да, ваша светлость. – Дверца захлопнулась, и экипаж тронулся с места.

Джек шумно выдохнул. Софи исчезла.

Глава 14

Софи вошла в свой дом через черный ход, чем изрядно напугала завтравших кухарку и Колин.

– Мадам!

– Я дома, – с натянутой улыбкой произнесла она. – И отчаянно нуждаюсь в горячей ванне.

На самом деле купаться ей вовсе не хотелось, но это займет слуг и удержит от расспросов. Колин поднялась из-за стола, чтобы сопроводить хозяйку, а кухарка отправилась за водой. Софи вздохнула с облегчением, оказавшись в тишине и покое собственной спальни.

– Мы думали, вы вернетесь только через два дня, – сказала Колин, суетясь вокруг Софи. – Тот слуга сообщил, что вам пришлось срочно уехать и вы будете отсутствовать целую неделю.

У Софи на мгновение перехватило дыхание. Она могла провести в объятиях Джека еще целых два дня… Но нет. Она правильно поступила, вернувшись сейчас, пока ситуация не вышла из-под контроля.

– Он заявил, что причина вашего отъезда останется в тайне, – добавила Колин, в голосе которой звучало любопытство, – и что я не должна болтать.

– Да, все это случилось неожиданно, – кивнула Софи. – Причина моего отъезда личная, и я не хотела бы ее обсуждать.

Нанимая Колин, Софи дала понять, что не потерпит никаких сплетен. Ведь иначе все узнали бы, что она никакая не вдова и зарабатывает себе на жизнь игрой в карты. Софи поняла, что не ошиблась с выбором служанки, когда та принялась горячо заверять ее, что ни слова никому не сказала.

– Как шли дела в мое отсутствие? – спросила она, чтобы сменить тему.

– Все спокойно. – Колин вытащила шпильки из волос Софи и принялась их расчесывать. Та прикрыла глаза при воспоминании о том, как пальцы Джека зарывались в ее волосы, когда его горячее и тяжелое тело накрывало ее собственное. – Заходил мистер Картер. Он оставил свою карточку, как и лорд Филипп. К тому же пришли письма от леди Джорджианы и мисс Кросс.

Ничего необычного, но Софи знала, что следующие несколько дней ей придется держать ухо востро.

– Принеси письма после того, как я искупаюсь, – велела она. – Что ты ответила джентльменам?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?