Фея Карабина - Даниэль Пеннак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бен, это еще не все.
Очень мне не нравится выражение его лица – и вдобавок оно мне отлично знакомо. Эдакое самодовольство, не предвещающее ничего хорошего.
– Ну что еще случилось?
– У нас для тебя сюрприз.
С этой семейкой я в высшей степени опасаюсь всего, напоминающего сюрпризы. Поэтому я сначала обозреваю квартиру. Дедушки и дети предъявляют мне однотипные, ничего не выражающие морды типа «с Новым годом, с новым счастьем». Вдруг меня вроде бы осеняет догадка; в доме непривычный покой, какая-то посткатастрофическая тишина.
– Где Верден?
– Не бойся, она спит, – говорит Рагу.
Так как по его тону толком ничего не поймешь, я настаиваю:
– Вы что, ей водки плеснули?
– Нет, – говорит Жереми, – сюрприз не в этом. Я смотрю на Джулиуса. Башка набекрень, язык висит: он абсолютно непроницаем.
– Как бы то ни было, Джулиуса вы не купали. Вот это был бы настоящий сюрприз!
(Неужто правда Стожила упрячут в тюрьму?)
– Мой сюрприз гораздо лучше! – говорит, уже слегка надуваясь, Жереми (и коварно добавляет): – Но если не хочешь, верну эту штуку туда, откуда взял!
Ладно, сдаюсь.
– Валяй, Жереми, выкладывай свой сюрприз. – Все-таки надо знать, что еще свалится мне на голову.
Лицо Жереми расцветает:
– Сюрприз наверху, у тебя в комнате – тепленький, хорошенький, я б на твоем месте тут же побежал смотреть!
* * *
Это Джулия! Это Джулия! Это моя Коррансон! И это у меня в кровати! С ногой в гипсе, с капельницей в вене, с синяками на лице – и все-таки это Джулия! Живая! Моя, моя Джулия – три тысячи чертей! Она спит. Улыбается. Справа от нее стоит Лауна, а перед койкой стоит Жереми и с театральным жестом объявляет:
– Тетя Джулия.
Я склоняюсь над кроватью, как над колыбелью, я задаю все вопросы сразу:
– Что с ней такое? Где вы ее нашли? У нее что-нибудь серьезное? Кто ее так? Правда, она похудела? Что это у нее за пятна на лице? А что с ногой? Вообще, почему она здесь? Почему она не в больнице?
– Вот именно, – говорит Жереми.
Затем следует слегка подозрительная пауза.
– Что «вот именно», что «вот именно», черт побери!
– Вот именно что в больнице она уже была, только там ее плохо лечили.
– Что? В какой больнице?
– Святого Людовика, она была в больнице Святого Людовика, но ее там совсем не лечили, – повторяет Жереми, взглядом призывая Лауну на помощь.
Молчание. На фоне которого я в конце концов полумертвым голосом говорю:
– А что это она не просыпается, когда рядом разговаривают?
Тогда Лауна наконец приходит Жереми на помощь:
– Она находится под действием наркотиков и проснется не скоро; когда ее доставили в больницу, она уже была накачана наркотиками, а потом ее продолжали колоть, чтобы смягчить шок при пробуждении.
– В результате, если б ее там оставили, она б вообще не проснулась, – кричит Жереми. – Так даже Марти вчера говорил.
На этот раз я так на него глянул, что он по-быстрому стал объяснять дальше:
– Ну помнишь, ругались там вчера два врача – Марти и другой, Бертольд, когда еще мы с тобой шли смотреть, как умирает Верден, ну помнишь, Бен? Еще Марти орал: «Если вы и дальше будете вводить ей наркотики, вы ее угробите», ну так я на обратном пути заглянул в ту палату, куда показывал Марти, и вижу: в кровати лежит тетя Джулия, Бен, представляешь!
В доказательство он демонстрирует мне мою собственную Джулию в моей собственной кровати.
Так вот что, значит, сделали, не спрашивая ничьего мнения, Жереми с Лауной. Они попросту выкрали Джулию. Они вывезли ее из палаты будто бы на рентген. Они перекинули ее на каталку, проехали с ней километры коридоров (Лауна в белом халате, Жереми в слезах изображает родню: «Ничего, мамуля, вот увидишь, все обойдется»), спокойно вывезли на улицу, прямо спящей погрузили в Лаунину машину и – но, залетные! – дотащили до моей комнаты. Вот так. Идея принадлежит Жереми. А теперь они горды собой и страшно довольны и ждут от старшего братца поздравлений, потому что свистнуть больного из больницы, по их мнению, – подвиг… С другой стороны, они вернули мне Джулию. Верный себе, я колеблюсь между двумя полярными решениями: выпороть их так, чтоб на всю жизнь запомнили, или обнять-поцеловать. В итоге спрашиваю:
– Вы хоть представляете себе, что будет в больнице?
– В больнице ее чуть не убили! – кричит Жереми.
Старший брат молчит. Молчит и думает. Потом выдает заключение:
– Вы оба замечательные ребята, вы мне устроили просто лучший праздник в жизни… а теперь валите отсюда, чтоб духу вашего здесь не было, или я вас прибью на месте.
Видимо, в моем голосе было что-то убедительное, потому что они тут же подчиняются и пятясь выходят из комнаты.
* * *
– Дорогой мой, у вас не семья, а стихийное бедствие!
На том конце провода доктор Марти тихонько смеется:
– Если б вы видели коллегу Бертольда! Исчезновение больного из палаты! Сейчас он наверняка собирает оправдательную пресс-конференцию!
Я даю ему время насладиться своим маленьким профессиональным триумфом, потом спрашиваю:
– Так что вы об этом думаете, доктор? Ответы Марти всегда отличаются определенностью:
– Я думаю, что с чисто лечебной точки зрения инициатива вашего брата Жереми не лишена смысла. Что касается больницы, то, конечно, возникает довольно неприятная административная проблема, но, мне кажется, гораздо сложнее будут объяснения с полицией!
– С полицией? При чем тут полиция? Вы хотите на них заявить?
– Нет, но ваша Джулия Коррансон была доставлена к нам полицией. Вы что, не знали?
(Нет, не знал.)
– Нет, не знал. И давно?
– Недели две назад. К ней время от времени приходил один молодой инспектор и разговаривал так, как будто она его слышала, – отличный прием, между прочим, – поэтому я и обратил на нее внимание в этой палате.
– Две недели без сознания?
(Моя Джулия… ты не просыпаешься две недели. Да что ж они с тобой сделали, Господи?)
– Это состояние поддерживалось искусственно, чтобы избежать шока при пробуждении, что в данном случае, по-моему, полная чушь. Теперь надо, чтоб она как можно скорее проснулась.
– Но есть опасность, что с ней что-нибудь случится? То есть, я хотел сказать, при пробуждении могут быть неприятности?
– Да. У нее может случиться психический припадок, галлюцинации…
– Она может умереть?