Блондинка из Пекина - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. У меня есть для нее паспорт. А где она сейчас?
– Я провожу вас к ней. Она находится на одной из джонок залива Пак Коке.
– Почему вы поселились именно здесь? – спросил Гирланд.
– Видите ли, эта вилла принадлежит моему отцу. Недавно он решил переселиться в Америку. Я привез Эрику сюда дней восемь назад, но она не чувствовала себя здесь в безопасности. Она очень напугана. А эта джонка входит во флотилию моего двоюродного брата. Там Эрика чувствует себя спокойнее.
– Она там одна?
– Одна. Я очень боюсь за нее.
– Когда мы отправимся туда? За мной, возможно, следят.
– Это в настоящий момент не имеет значения, потому что следят и за мной. Но у меня есть машина, о которой они не знают.
Он подошел к шкафу и, открыв его, достал два длинных ножа в кожаных ножнах.
– Умеете ли вы пользоваться таким оружием? Это значительно более надежнее, чем пистолет.
– Разумеется, – ответил Гирланд, беря нож из рук Хунг Яна и с видом знатока рассматривая лезвие.
– Немедленно привяжите нож к своему поясу. От дома в направлении полей идет тропинка, она выведет нас на дорогу. В гараже одного из моих друзей стоит машина. На ней мы доедем до порта, а там меня ожидает моторная лодка.
Мужчины с предосторожностями двинулись вниз по тропе. Вдруг сзади них раздался какой-то шум.
– Кто-то увязался за нами, – пошептал Гирланд, обернувшись к Яну, – вы идите, а я подожду.
Молодой человек кивнул и тем же ровным шагом двинулся дальше. Гирланд сошел с тропинки и спрятался за ближайшим кустом, настороженно прислушиваясь к звукам и вглядываясь в туман.
Прошло несколько минут, и легкое поскрипывание песка выдало приближение человека. Это был китаец высокого роста, передвигавшийся с чрезвычайной осторожностью.
Гирланд шагнул к тропинке, собираясь схватиться с преследователем, но у того был отличный слух. Он повернулся и с быстротой молнии выхватил длинное лезвие. Но американец тоже был не промах. Прием джиу-джитсу, и они покатились по траве. Хунг Ян вернулся назад и склонился над борющимися телами. Прежде чем Гирланд успел вмешаться, он распорол преследователю живот.
– Осторожнее, – проговорил Ян, – здесь могут быть и другие.
Ударом ноги он столкнул труп с тропинки. Они двинулись дальше и добрались до гаража без всяких инцидентов. Пять минут спустя старый «Фольксваген» выехал на шоссе и взял курс к морю.
– Наш подопечный едет на машине к порту Абердин, – сообщили по радио Малиху.
Тот посмотрел на Бронского и поднялся.
– Могу побиться об какой угодно заклад, что он приведет нас к ней.
В тот же момент смертельно раненный китаец, следивший за Гирландом, пришел в себя, дотянулся до рации и передал своим хозяевам информацию о том, что американец и Хунг Ян покинули виллу и движутся по направлению к морю.
Моторная лодка Хунг Яна с большим трудом пробиралась через восточный рукав Ламы. Гирланд смотрел на огни тысяч джонок, стоявших в порту Абердин. Хотя за лодкой и не было заметно погони, он шестым чувством понимал, что за ними неотступно следят. Взошла полная луна, и внимание Гирланда привлек какой-то блик. Можно было подумать, что поверхность воды рассек огромный нож. Это мог быть только плавник акулы. Гирланд решил отвлечься от печальных мыслей и еще раз продумать операцию. В Монте-Карло она казалась ему совершенно простой: приехать в Гонконг, найти Эрику, используя паспорт Дорна, посадить ее в самолет и вернуться в Париж. Но в этой утлой лодке, окруженный невидимыми врагами, он воспринимал задание в совершенно другом свете. Сыновья Неба засекут любое перемещение Эрики по направлению к аэропорту. Гарри Куртис, конечно, мог бы помочь ему, но привлечь его – значит предупредить Дорна. А он отнюдь не обрадуется такому повороту дела.
Но ведь черная жемчужина уже почти была в его кармане. Если дело касается таких ценностей, всегда можно найти отчаянный ход, ведущий к успеху.
Гирланд решил, что не стоит терять время на разработку какого-то определенного плана. Надо дождаться встречи с Эрикой Ольсен, возможно, у нее есть свои соображения на этот счет.
– Мы у цели, – вдруг объявил Ян и выключил мотор.
Привязав свою лодку к джонке, он тихо свистнул. На палубе тотчас же раздался звук шагов, и луна осветила силуэт молодой женщины. Она была одета так, как одеваются простые крестьянки.
– Эрика Ольсен? – спросил Гирланд, вступая на настил палубы.
– Да. Идите за мной. Хунг, останьтесь наверху.
Женщина спустилась в маленькую каюту. Гирланд последовал за ней. Воздух в каюте был ужасно спертый. Эрика закрыла дверь и зажгла маленькую лампу. Она была очень похожа на свою сестру, но превосходила ее красотой. Однако она была очень бледна и явно находилась на пределе нервного истощения.
– Дайте мне сигарету, – попросила она, – мои уже давно кончились.
Гирланд достал из кармана пачку и протянул ее Эрике.
– У вас есть паспорт для меня?
– Вот он.
Американец передал ей документ, и она принялась внимательно изучать его.
– Вы думаете, это сгодится?
– Если к этому добавить немножко везения, то да. У вас есть какой-нибудь план?
– Самое главное добраться до аэропорта, там в вашем присутствии они не осмелятся напасть на нас. А билет вы купили?
– Да, Гонконг – Париж, без обозначения даты.
Она внимательно изучала лицо своего спасителя.
– Каким образом вы познакомились с Шарлоттой?
Гирланд коротко рассказал обо всем, что произошло во Франции. Она буквально передернулась, когда он сказал, что работает на ЦРУ.
– Не беспокойтесь из-за этого, – успокоил он ее. – Я белая ворона в этой шайке. Американская администрация ничего не знает о моем пребывании здесь. Я приехал за вами, заключив соглашение с вашим отцом. Доставив вас во Францию, я получу определенный процент от стоимости жемчужины.
– Жемчужины?
– Да. Черной жемчужины.
– Боже мой! – вскочила она. – И вы поверили этому обману?
– Какому обману? – спросил ошарашенный американец.
– Значит, вы приехали сюда из-за жемчужины… Так вот… Ее у меня нет!
– Не надо так нервничать, – сказал Гирланд, ощущая полнейшую катастрофу своих надежд. – Ведь вы же украли жемчужину? Она у вас? Именно из-за нее вы и скрываетесь. И не надо морочить мне голову.
– Я должна разочаровать вас, милостивый государь, – она стряхнула пепел сигареты на пол. – То, что вы мне сейчас поведали, – сплошная выдумка. Она целиком и полностью сочинена мной. Я разыграла эту комедию, чтобы заставить сестру приехать сюда и помочь мне… Вы, кажется, еще не поняли, что за птицы мои родственники? Это же самые отпетые негодяи, которых только видел свет. Их интересуют только деньги. Я оказалась в безвыходном положении, и, когда поняла это, мне стало ужасно страшно. Вы и представить себе не можете, что значит жить среди враждебных китайцев. Я еще счастливая, что сумела добраться хотя бы сюда. Без помощи Яна я это никогда бы не сделала. Но здесь я снова оказалась в тупике, потому что у моего друга не оказалось средств, чтобы раздобыть паспорт. Единственные люди, которые могли это сделать, были мой отец и сестра. Но поскольку они ничего не делают без выгоды для себя, я выдумала эту историю. – Из ее горла вырвалось что-то похожее на смех. – Черная жемчужина находится в музее Кунга, охраняемом днем и ночью вооруженными людьми. Украсть ее – это все равно, что украсть из Лондона сокровища Короны. Шарлотта, желая завладеть жемчужиной, согласилась на татуировку, но риск оказался гораздо большим, чем предполагалось.