Доспех духа. Том 6 - Фалько
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мастер Ву Ци заметил моё внимание к анархисту и кивком показал на корзину с плашками. Я же глубоко задумался. Такой монстр, как Старицкий, без труда доберётся до ключа. Из участвующих только трое или четверо могли составить ему конкуренцию, включая мастера с перстнем черепа и Давыдова. Чернокожих бармалеев он в одиночку сотрёт в порошок. Вряд ли кто-то из них умеет сопротивляться пагубной силе, и они либо сбегут, либо мучительно погибнут.
Кивнув Ву Ци, я встал, вышел к корзине и взял первую попавшуюся под руку дощечку. С одной стороны она была тщательно отполирована и покрыта лаком, с другой же изображался чёрный человечек, сидевший скрестив ноги. На карте такая фигурка была в правой части, километрах в семи, за изгибом реки. То есть чтобы добраться до цели, придётся форсировать водное препятствие. Это даже хорошо, так как измотает наших соперников. И хорошо бы среди них не было Давыдова. Не хотелось столкнуться с ним на первом же этапе. Но нам может повезти и первым попадётся анархист, или не повезти, если встретится «череп».
У выхода из шатра нас успел перехватить Джордж Грэй. Он как-то по-особому посмотрел на табличку в моей руке, затем перевёл взгляд на Ву Ци, точнее, на меч.
—Вы решили участвовать в этом безумии?— спросил он, с трудом оторвав взгляд от оружия китайца.
—Когда будут приниматься ставки,— сказал я через голосовой прибор,— поставьте на меня всё, что я заработал. Простите, но надо спешить. Осталось всего два часа.
—Хорошо,— он понимающе кивнул и протянул мне тяжёлый сотовый телефон в твёрдом резиновом чехле.— Мистер Хант просил передать. Это GPS навигатор.
Я удивлённо посмотрел на него, принимая подарок. Включил. На цветном экране появилась точка со стрелкой, показывающая наше текущее местоположение. Действительно, ориентироваться в этой глуши, когда небо закрыто тяжёлыми тучами, будет непросто. А идти по пересечённой местности и того сложнее. Тут уже метров через сто можно ногу сломать о какую-нибудь корягу или угодить в яму, заполненную водой. Больше всего не повезло тем, кому предстояло дойти до нужной точки на болоте.
—Спасибо,— кивнул я, убирая навигатор в карман.
Перехватив трость, я побежал по дорожке между палатками, выходящей к полигону. Стоило переодеться, тем более у меня был комплект с боевым снаряжением, но это отняло бы ещё полчаса. Секундой позже меня догнал старик Ву Ци, бежавший легко и непринуждённо. Я бросил на него взгляд и улыбнулся, увидев его глаза. Он не щурился, вглядываясь в серый утренний полумрак и хищно улыбался. А ещё, впервые за целый день он перестал излучать убийственную ауру, скрывая силу не хуже меня.
У края палаточного лагеря нас встретила разномастная толпа, провожая криками и улюлюканьем. Слева, обгоняя нас, на северо-восток помчался тот самый мастер, что делал мне замечание по поводу покупки техники. А впереди, в едва светлеющем небе сверкнула молния и до нас донёсся отдалённый звук грома и взрыва.
По полигону, изрытому ямами и канавами, бежать было тяжело, особенно в предрассветном полумраке. Благо наша цель располагалась на востоке, немного смещаясь к югу, а в той стороне в основном лес, а не болото. Темп задавал я, стараясь не спешить, чтобы не переломать ноги. За два часа преодолеть семь километров не так сложно. А вот тем, кому предстояло добраться до самой дальней точки на карте, повезло меньше. Им нужно пробежать не меньше пятнадцати километров как раз через затопленную равнину. После такого сил драться с другими претендентами может и не остаться. К тому же сейчас очень холодно, около двух градусов тепла, а полигон перечёркивали сразу две реки. Даже мастерам купание в такую погоду радости не доставит.
Старик Ву Ци легко поспевал за мной, прекрасно ориентируясь в темноте. Готов поспорить, что он использовал какое-то умение, чтобы видеть ямы и кочки в радиусе десятка метров. В какой-то момент он просто начал бежать впереди, показывая безопасную дорогу к цели.
Рассвет наступил примерно через час, когда мы преодолели шесть километров, добравшись до реки. За это время на полигоне развернулось настоящее побоище. Где-то впереди уже минут двадцать что-то грохотало и взрывалось, а минут двадцать назад мы стали свидетелями одной из масштабных техник молний, сверкавших в небе на север. Наш же маршрут пока ни разу не пересёкся с другими одарёнными, но напряжение не отпускало. Особенно когда мы добрались до жидкого леса и видимость резко упала. Сейчас многие будут скрывать силу, чтобы не угодить в ловушку и по возможности самим застать противника врасплох.
Сверившись с навигатором, я убрал его в карман. Мастер Ву Ци, стоявший на берегу реки, внимательно разглядывал противоположный берег. Не знаю, что ему больше не нравилось, перспектива купания в холодной воде или то, что лес с той стороны слишком близко подходил к реке.
—Старик,— позвал я.— Не лезь пока в воду.
Ву Ци оглянулся, посмотрел вопросительно. Я подошёл к воде, сосредоточился, и сделал пару шагов. Невидимая, но плотная площадка под ногами слегка качнулась. Течение в этом месте сильное и пока дойдёшь до противоположного берега, снесёт метров на сто. Хорошо, что мы удачно вышли к узкой части реки, где до противоположного берега около тридцати метров. Оглянувшись, столкнулся с удивлённым взглядом китайца, смотревшего так, словно увидел чудо. Вернувшись, я показал себе за спину, подставив руки. Уговаривать его не требовалось и он сразу забрался мне на закорки, удобнее перехватив меч. Учитывая его рост и телосложение, весил он неожиданно много, килограмм под восемьдесят.
При хождении по воде был всего один недостаток, нельзя бежать и даже слишком быстро идти. Поэтому на поверхность воды я ступил осторожно, учитывая возросший вес и направился к противоположному берегу. Течение подхватило нас почти сразу, начав немного разворачивать площадку. Когда же до противоположного берега осталась треть пути, примерно метров десять, за ближайшими деревьями что-то громыхнуло и в нас запустили молнию. На таком близком расстоянии это всегда неожиданно и ослепительно ярко. Я успел только почувствовать давление в кинетическом поле, затем прозвучал громкий взрыв слева и нас обдало брызгами ледяной воды. Ещё одна молния прошла мимо и с таким же оглушительным хлопком взорвалась справа. Ву Ци что-то сказал, мечом показывая направление.
—Я быстрее идти не могу,— сердито проворчал я, чувствуя, как ускользает концентрация.
Со стороны деревьев в нас выстрелило сразу десяток молний, слившихся в единый поток. Громыхнуло так, что уши заложило, а волосы встали дыбом. Поток обогнул нас по дуге и устремился к противоположному берегу. Но мне оставалось всего несколько последних шагов. Ву Ци хлопнул меня по плечу и спрыгнул на землю, бросившись в сторону, откуда запускали молнии. Мастер, карауливший нас, вряд ли был хорошим бойцом ближнего боя и уже улепётывал через лес на север, только двигался он слишком медленно. Думаю, что последняя атака была самой сильной, на которую он был способен, и раз она не сработала, ему оставалось только бежать.
Пройдя шагов пятьдесят вглубь леса, я почувствовал всплеск силы с севера, но не услышал хлопка молний и взрывов. Вокруг было удивительно тихо, лишь река шумела позади. Спустя минуту ко мне вышел мастер Ву Ци, кивнув и чиркнув ладонью по горлу.